TietovisatReseptitBlogitVaihtoautotHoroskooppiTV-ohjelmatViihde

Sanan garde käännös ranska-saksa

  • Wachedie
    Alle Arbeiterinnen standen Tag und Nacht, bei Regen und Kälte, am Werkstor Wache, bis die Gerichte die Beschlagnahme der Ausrüstungen beschlossen. Toutes les travailleuses ont monté la garde jour et nuit, en proie à la pluie et au froid, jusqu'à ce que les tribunaux ordonnent la saisie des équipements. Hier stellt sich eine politische Frage: Herkunftsländer, die ihre Bürger wieder aufnehmen, können nicht als Wache für die EU-Grenzen dienen. Il s'agit toutefois là d'une question politique: les États d'origine qui réadmettent leurs citoyens ne peuvent jouer le rôle de gardes frontières de l'Union européenne.
  • Parierstangedie
  • Wächterder
    Jungen werden unter Terror als Wächter und Soldaten praktisch in die Sklaverei gezwungen. Les garçons sont recrutés de force en tant que gardes ou soldats, ce qui équivaut à de l’esclavage. Die traurige Antwort auf die Frage "Wer bewacht die Wächter? " lautet: Niemand. La réponse qu'il faut malheureusement donner à la question "Qui garde les gardiens ?" est donc : personne. Sie bekommt keinen Besuch; ihre Telefonleitung wurde gekappt; sie lebt hinter einer Mauer aus Sandsäcken und Stacheldraht, davor patrouillieren fortwährend bewaffnete Wächter und Soldaten. Elle vit derrière un mur de sacs de sable et de fil barbelé, au rythme des patrouilles permanentes de gardes armés et de soldats.
  • AufsichtdieSie wissen, dass wir uns im Hinblick auf die nationalen „Champions“ bemühen, Ihrer Forderung nach Beibehaltung einer strengen Aufsicht nachzukommen – oder, wenn möglich, zuvorzukommen. Vous savez qu’en ce qui concerne les champions nationaux, nous essayons de suivre - ou, lorsque c’est possible, de précéder - votre invitation à monter la garde. Die Märkte brauchen Regulierung und Aufsicht, vor allem im Finanzsektor, der unkontrolliert den Weg für die Ausweitung einer beispiellosen Verschuldung geebnet hat. Les marchés doivent être réglementés et contrôlés, en particulier le secteur financier qui, dépourvu de garde-fous, a ouvert la voie à une spirale d'endettement sans précédent.
  • Aussparungdie
  • AvantgardedieDiese KMU bilden die Avantgarde der Wirtschaft. Ces PME représentent l'avant-garde du secteur commercial. In diesem Sinne beglückwünsche ich Sie - Sie sind die Avantgarde auf diesem Feld. C' est pourquoi je vous félicite - vous êtes les troupes d' avant-garde dans ce domaine. Wir hätten gerne größere Flexibilität, aber wir brauchen keine selbsternannte Avantgarde, die für uns entscheidet. Nous souhaiterions davantage de flexibilité ; nous n'avons pas besoin d'une avant-garde autoproclamée qui prenne les décisions à notre place.
  • BewachungdieNach meiner Auffassung und der der Kommission sprechen heute mehrere Gründe für Überlegungen über die Schaffung einer europäischen Grenzschutzpolizei zur Bewachung der Außengrenzen. À mon avis et de l'avis de la Commission, plusieurs raisons peuvent plaider aujourd'hui en faveur d'une réflexion sur la création d'un corps européen de gardes des frontières extérieures.
  • Bewahrer
  • Einschnittder
  • Gardistder
  • Hutder
    Dieses Haus wird von vielen Beamten gut geführt, und ich ziehe meine Hut vor ihnen. Tous n'étaient pas d'accord avec moi, mais je garde cette conviction. Was die Sozialpläne, die Umstrukturierungen von Unternehmen, die Standortverlagerungen und Massenentlassungen anbelangt, müssen wir jedoch auf der Hut sein. Mais nous devons être sur nos gardes concernant les plans sociaux, les restructurations d'entreprise, les délocalisations et les licenciements collectifs. Martin Schulz hat meines Erachtens Recht, dass wir auf der Hut sein müssen, nicht in einem Europa zu enden, in dem wir auf der Basis mangelhafter Bedingungen konkurrieren. Je crois que M. Schulz a raison quand il dit que nous devons prendre garde à mettre un terme à une Europe dans laquelle nous rivalisons sur la base de mauvaises conditions.
  • Kindermädchendas
  • Obhutdie
  • Obsorge
  • Rundedie
  • Schichtdie
  • Schutzder
    Aber wir haben den Fehler begangen, den Schutz vor Tuberkulose zu lange zu vernachlässigen. Cependant, nous avons fait l'erreur de baisser la garde et, pendant trop longtemps, nous ne nous sommes plus préoccupés de la tuberculose.
  • Schwertgriff
  • SorgerechtdasDieses Sorgerecht konnte er nie ausüben. Il n'a jamais pu exercer cette garde. Der Begriff des Sorgerechts muss eindeutig definiert werden. La notion de garde de l'enfant doit être définie de façon claire. Das Sorgerecht für Minderjährige ist nicht immer eindeutig, wenn die leiblichen Eltern dieses Sorgerecht nicht ausüben können. La garde des enfants mineurs n'est pas une question si facile à régler, quand les parents biologiques ne sont pas capables d'assurer cette garde.
  • VerwahrungdieIn Fällen, in denen die verdächtigte oder beschuldigte Person sich in Verwahrungs- oder Untersuchungshaft befindet, sollte über direkte Konsultierungen unbedingt ein Konsens herbeigeführt werden. Lorsque le suspect ou l'inculpé se trouve en détention provisoire ou en garde à vue, des consultations directes viseront à dégager un consensus dans l'urgence. Es gibt bei den Clearing- und Abrechnungssystemen sowie auch bei der Verwahrung von Wertpapieren deutlich größere Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten als beim Wertpapierhandel an der Börse. Les mécanismes de compensation et de règlement-livraison des opérations sur titres et la garde de ceux-ci présentent bien plus de disparités entre États membres que le négoce boursier des titres.
  • wache
    Alle Arbeiterinnen standen Tag und Nacht, bei Regen und Kälte, am Werkstor Wache, bis die Gerichte die Beschlagnahme der Ausrüstungen beschlossen. Toutes les travailleuses ont monté la garde jour et nuit, en proie à la pluie et au froid, jusqu'à ce que les tribunaux ordonnent la saisie des équipements. Hier stellt sich eine politische Frage: Herkunftsländer, die ihre Bürger wieder aufnehmen, können nicht als Wache für die EU-Grenzen dienen. Il s'agit toutefois là d'une question politique: les États d'origine qui réadmettent leurs citoyens ne peuvent jouer le rôle de gardes frontières de l'Union européenne.
  • Wachmannschaft
  • wacht
  • Wächterindie
  • wart
  • Wärterder

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja