ReseptitTietovisatVaihtoautotViihdeHoroskooppiBlogitTV-ohjelmat

Sanan garder käännös ranska-saksa

  • halten
    So viele Tiere kann ich nicht halten. Je ne peux pas garder autant de bêtes.Das sollten wir uns vor Augen halten. Nous devons garder cela en tête. Diese Entwicklung sollten wir uns vor Augen halten. Nous devrions garder cette perspective à l'esprit.
  • behalten
    Dies sollte stets im Auge behalten werden. Il convient de garder cela à l'esprit. Auch dass sollten wir im Gedächtnis behalten. C'est également une chose à garder à l'esprit. Sie können Ihre 30 Silberlinge behalten. Vous pouvez garder vos 30 pièces d'argent.
  • bewachen
    Die Regierungen beider Länder müssen die Gelegenheit erhalten, auf die Herausforderung zu reagieren und zu beweisen, dass sie die europäischen Grenzen erfolgreich bewachen können. Les gouvernements des deux pays doivent se voir accorder la possibilité de répondre à ce défi et de prouver qu'ils peuvent réussir à garder les frontières de l'Europe. Diesen Dienststellen nahmen wir einen großen Teil der Grenzen, die zu bewachen sie gelernt hatten, und so haben wir ihnen einen Teil ihrer Aufgabe entzogen. On a retiré à ces services la charge de garder une partie des frontières et on leur a donc retiré une partie de leur mission.
  • abwarten
    Vielleicht sollten wir an diesem Punkt beide Möglichkeiten offen lassen und abwarten, was die zweite Lesung und die eventuelle Vermittlung bringen. À ce stade, nous devrions peut-être garder les deux balles sur le terrain et voir comment les choses vont évoluer jusqu'à la deuxième lecture, voire la conciliation.
  • anlassen
  • aufbewahren
  • aufheben
  • auflassen
  • aufpassen
    Wir müssen aufpassen, dass der Bericht sachlich bleibt. Nous devons veiller à garder le rapport factuel. Wir müssen aufpassen, nicht in eine ähnliche semantische Falle zu tappen. Nous devons nous garder de tomber dans tout piège sémantique de cet acabit. Einige Menschen sind anscheinend der Ansicht, dass jeder auf kleine Kinder aufpassen kann, auch wenn das tatsächlich nicht der Fall ist. L'idée que n'importe qui peut garder des enfants en bas âge semble être répandue, alors qu'elle est en fait erronée.
  • beachtenDrei Punkte sollten wir beachten. Il y a trois points que nous devons garder en tête. Dabei sind allerdings auch die Kompetenzen der Mitgliedstaaten zu beachten. À cet égard, nous devons aussi garder à l'esprit les compétences des États membres. Einige Dinge sind meiner Meinung nach allerdings zu beachten. Je pense néanmoins qu'il est important de garder plusieurs choses à l'esprit.
  • behüten
  • beibehaltenDies ist eine Haltung, die die EU auch in Zukunft beibehalten muss. L'Union européenne doit garder cette position à l'avenir également. Die Europäische Union muss ihre globale Wettbewerbsfähigkeit beibehalten. L'Union européenne doit garder sa compétitivité au niveau mondial. Ohne zu zögern werden Haushaltslinien ohne Rechtsgrundlage, die keinen Vorrang genießen, beibehalten. On n'hésite pas à garder des lignes budgétaires sans base juridique, non prioritaires.
  • bewahren
    Wir müssen aber einen kühlen Kopf bewahren. Nous devons toutefois garder la tête froide. Wir müssen die Vorteile, die dies bietet, bewahren. Il faut bien en garder le bénéfice. Es ist wichtig, einen klaren Kopf zu bewahren. Il est essentiel de garder notre équilibre.
  • erhalten
    Sie haben sich still zu verhalten, sie finden kein Echo in den Medien bzw. erhalten keine Sendezeit. Elles doivent garder le silence et n'ont pas accès aux colonnes des journaux ou aux antennes de la télévision. Wir müssen diese Richtlinie auf jeden Fall retten, sie erhalten und durchbringen. Chers collègues, nous devons en tout cas sauver cette directive, la garder. Drittens denke ich, dass es einen Bedarf gibt, sowohl Ziel 1 als auch Ziel 2 aufrecht zu erhalten. Troisièmement, je pense qu'il est nécessaire de garder l'Objectif 1 et l'Objectif 2.
  • Garderobedie
  • Gaumender
  • hütenMan sollte sich vor der Schaffung von Präzedenzfällen hüten. Il faut se garder de créer des précédents. Man muß sich auch hier vor Schlagwörtern hüten. Dans ce cas également, il convient de se garder d'utiliser des slogans. Wir müssen uns davor hüten, dem amerikanischen Wirtschaftsmodell nachzueifern. Nous devons nous garder de poursuivre le modèle économique américain.
  • mitnehmen
    Wir brauchen uns nur an Lord Elgin oder an Napoleon zu erinnern, die beide das Gefühl hatten, man dürfe das, was man gefunden hat, behalten und in sein Heimatland mitnehmen. Pensons simplement à Lord Elgin ou à Napoléon, qui estimaient tous deux que l'on pouvait garder et emporter dans son propre pays ce que l'on trouvait. Wir müssen uns daran erinnern, dass wir unsere Bürgerinnen und Bürger nur dann auf unserem Weg mitnehmen werden, wenn wir ihnen eine Vision vermitteln: wenn wir ihnen einen Traum geben. Nous devons garder à l'esprit que les citoyens ne seront à nos côtés que si nous leur offrons une vision, que si nous leur donnons un rêve. Kunden werden den Operator wechseln, und sie sind natürlich daran interessiert, daß sie ihre Nummer mitnehmen können. Les clients changeront d'opérateur et ce qui les intéresse, c'est bien sûr de pouvoir garder le même numéro.
  • pflegen
    Außerdem sollte Mazedonien dazu angehalten werden, die guten nachbarschaftlichen Beziehungen mit dem Kosovo und Serbien auch weiterhin zu pflegen. La Macédoine mérite également des éloges pour garder des relations de bon voisinage à la fois avec le Kosovo et avec la Serbie.
  • schützen
    Davor müssen wir uns schützen, und daher bitte ich Sie dringend, Änderungsantrag 254 zu unterstützen. Nous devons nous garder de cela, c'est pourquoi je vous appelle à soutenir l'amendement 254. Allerdings hat die Europäische Investitionsbank Recht: Sie ist eine Bank und sie muss ihr "Triple A-Rating" schützen. Mais la Banque européenne d'investissement a raison: c'est une banque, elle doit garder sa notation de triple A. Der Gebietsschutz in einem nicht wachsenden Markt kann uns auch vor allzu negativen Auswirkungen des stattfindenden Konzentrationsprozesses schützen. Dans un marché stable, le territoire protégé peut aussi nous garder des répercussions trop négatives du processus de concentration en cours.
  • sich kümmern um
  • überwachen
    Das bedeutet, dass wir uns beispielsweise mit den Strukturfonds und der Art und Weise beschäftigen müssen, wie wir die für kulturelle Aktivitäten ausgegebenen Mittel überwachen. Cela signifie que nous devons garder un il, par exemple, sur les fonds structurels et sur la manière dont nous contrôlons les dépenses consacrées aux activités culturelles.
  • verstauen
  • verwahren

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja