HoroskooppiReseptitBlogitTietovisatVaihtoautotTV-ohjelmatViihde

Sanan hors käännös ranska-saksa

  • außerhalb
    Sie haben negative Auswirkungen auf Menschen außerhalb der Union. Elles touchent les personnes hors de l'Union. Israel hat auch außerhalb Europas mächtige Verbündete. Israël possède de puissants alliés hors d'Europe également. Sie müssen schon außerhalb des Plenarsaals sprechen, Frau Abgeordnete. Vous devez en parler hors de l'hémicycle, Madame la Députée.
  • aus
    Jetzt ist Zypern praktisch ganz aus dem Spiel. Maintenant, elle est hors du chemin. Französische Streitkräfte - raus aus Côte-d'Ivoire! Armée française, hors de la Côte-d'Ivoire ! Lassen wir deshalb die Götter aus dem Spiel. Alors, mettons les dieux hors jeu.
  • außer
    Nun ist dieses Projekt der Labour-Regierung außer Kontrolle geraten. Leur projet est à présent hors de contrôle. Für mich steht die EU-Steuer außer Frage. Une taxe européenne est hors de question de mon point de vue. Die Lage ist völlig außer Kontrolle geraten. La situation est complètement hors de contrôle.
  • draußenWenn Sie etwas Privates zu besprechen haben, dann können Sie das draußen tun. Si vous avez des sujets privés à aborder, vous pouvez le faire hors de l'hémicycle. Wenn das schon hier, in diesem Parlament vorkommt, was kann dann erst draußen geschehen? Si cela se produit dans ce Parlement, que peut-il se produire hors de ces murs ? Es ist auch aus einer anderen Sicht falsch zu sagen: "Wir wollen die alle draußen lassen und nicht bei uns aufnehmen." Pour changer de perspective, c'est commettre une erreur que d'affirmer que nous voulons maintenir ces gens hors d'Europe.
  • herausDoch sie nehmen die Bürger, die außerhalb Europas wohnen, aus den Berechnungen heraus. Pourtant, ils excluent de leurs calculs les citoyens vivant hors d'Europe. Sie haben keinen sozialen Schutz sowie ein hohes Armutsrisiko, und im Fall einer Scheidung fallen sie aus dem System des sozialen Schutzes heraus. Ils n'ont droit à aucune protection sociale, présentent un risque de pauvreté élevé et, en cas de divorce, ils deviennent de véritables hors-la-loi en termes de protection sociale. Halten wir sie also aus dem gemeinschaftlichen Räderwerk heraus, was keineswegs bedeutet, dass nicht alle Arten von Überlegungen, Formen der Zusammenarbeit und Berührungspunkten denkbar sind. Prenons donc bien soin de la maintenir hors du giron communautaire, ce qui n'empêche nullement d'imaginer toutes les réflexions, coopérations et passerelles que l'on voudra.
  • hinausFür einige bedeutet das möglicherweise den Zugang zu Ressourcen über die Grenzen ihres Herkunftslandes hinaus. Pour certains, il pourra s'agir d'avoir accès à des ressources situées hors de leur pays d'origine. Darüber hinaus sind unsere Erzeuger besorgt über die Aussicht auf zollfreie Einfuhren aus den 48 am wenigsten entwickelten Ländern. Nos producteurs sont également préoccupés par les perspectives d'importations hors taxes des 48 pays les moins développés. Auch über die Grenzen des Kongo hinaus - in Burundi und Ruanda - haben wir in den letzten Jahren afrikanischen Völkermord im großen Stil erlebt. Hors des frontières du Congo - au Burundi et au Rwanda -, nous avons également assisté à un génocide africain de grande échelle.
  • mit Ausnahme von

Katso myös

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja