HoroskooppiBlogitTV-ohjelmatReseptitViihdeTietovisatVaihtoautot

Sanan majoritairement käännös ranska-saksa

  • überwiegendDeswegen hat unsere Fraktion sich überwiegend der Stimme enthalten oder dagegen gestimmt. C'est pourquoi notre groupe s'est majoritairement abstenu ou a voté contre. Sie werden bemerkt haben, dass diese Liste überwiegend Frauen enthält. Vous remarquerez que cette liste est majoritairement féminine. Aus diesen Gründen haben wir überwiegend ein positives Votum abgegeben. Pour toutes ces raisons, nous avons majoritairement émis un vote positif.
  • größtenteilsJedoch ist bekannt, dass die Soja exportierenden Länder größtenteils GVO anbauen. Or, on sait que les pays exportateurs de soja cultivent très majoritairement des OGM. Zweitens: Die meisten Menschen in Irland - und über Irland hinaus - denken, dass dieser Fonds größtenteils von den USA finanziert wurde. Deuxièmement, la plupart des citoyens d'Irlande - et d'ailleurs - pensent que ce fonds a été majoritairement financé par les États-Unis. Wiederkäuer, also Schafe, Milchkühe und Mutterkühe, werden größtenteils mit Erzeugnissen aus dem eigenen Betrieb gefüttert. Les ruminants - ovins, vaches laitières et vaches allaitantes - sont majoritairement nourris par les produits de la ferme.
  • mehrheitlichAuch unter den Akteuren im Kunsthandel besteht mehrheitlich der Wunsch, ein gemeinsames Folgerecht zu haben. Les acteurs du marché de l'art veulent eux aussi majoritairement une réglementation commune du droit de suite. Darum geht es, und das haben wir hier auch mehrheitlich debattiert. C'est de cela qu'il s'agit, et nous en avons aussi majoritairement débattu ici. Der Verwaltungsausschuß hat diesen Vorschlag auch mehrheitlich befürwortet. Le comité de gestion s'est majoritairement déclaré favorable à cette proposition.
  • meistens
    Meistens handelt es sich um einen Schaden am Rumpf der Massengutschiffe, der auf Beschädigungen infolge falschen Be- und Entladens zurückzuführen ist. Il s' agit majoritairement de défectuosités dans la coque des vraquiers, engendrées par des dégâts résultant quant à eux d' un mauvais chargement ou déchargement.
  • vorwiegendNun wird Roséwein aber aus der Gärung von vorwiegend roten Trauben oder rotem Most erzeugt. Or, le vin rosé résulte de la fermentation de raisins ou de moûts majoritairement rouges. Heutzutage werden sie jedoch häufig als Fremdkörper in einem Gebiet, das nunmehr vorwiegend islamisch ist, betrachtet. Actuellement toutefois, ces communautés sont souvent perçues comme un élément étranger dans une région désormais majoritairement musulmane. Der Ausgang des Referendums zeigt deutlich, dass der vorwiegend christliche Südsudan nach Unabhängigkeit strebt. Les résultats du référendum montrent clairement le désir d'indépendance du Sud-Soudan majoritairement chrétien.
  • weitgehend
    Deshalb ist sich das Europäische Parlament weitgehend einig und hat dies auch mehrfach in Entschließungen zum Ausdruck gebracht. Le Parlement européen est majoritairement d'accord sur ce point et il l'a à maintes reprises fait savoir dans ses résolutions. Es kann nicht angehen, dass in einem Mitgliedstaat die Kosten vollständig auf die Passagiere abgewälzt werden, während in einem anderen Mitgliedstaat der Staat weitgehend die Kosten trägt. Nous ne pouvons nous permettre que, dans un État membre, tous les coûts soient répercutés sur les passagers alors que, dans un autre, ils seraient majoritairement supportés par l’État.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja