BlogitReseptitViihdeVaihtoautotTietovisatHoroskooppiTV-ohjelmat

Sanan pénible käännös ranska-saksa

  • mühsam
    Dies ist schwierig und mühsam zugleich. Cette synthèse est difficile et pénible. Das war Ihnen zu mühsam. Deshalb haben Sie das heute gar nicht mehr gemacht. J' ai l' impression qu' auparavant, vous avez livré des aveux du bout des lèvres. Cela vous était trop pénible.
  • beschwerlich
  • lästig
  • anstrengend
    Für uns bedeutet das heute Nachmittag eine lange, anstrengende Sitzung, die es meines Erachtens allerdings wert ist. En d'autres termes, la session de cet après-midi sera longue et pénible, mais je pense qu'elle en vaut la peine. Ich darf abschließend sagen, dass für alle, die in den Haushaltsberatungen stehen, wieder sehr anstrengende Zeiten bevorstehen. Pour conclure, je me permettrai de dire que tous ceux qui participent aux discussions budgétaires sont à la veille de quelques semaines pénibles.
  • belastendLetzten Endes sind Verzögerungen beim Verlustausgleich verständlicherweise kostspielig und belastend für alle europäischen Unternehmen. Enfin, les délais dans la compensation des pertes sont naturellement coûteux et pénibles pour toutes les entreprises européennes.
  • betrüblich
  • drückend
  • händeringend
  • mühevoll
  • mühseligWeshalb bürden wir den kleineren Regionalflughäfen, die eigentlich ohnehin miteinander im Wettbewerb stehen und wachsen müssen, noch mühselige und kostspielige Verwaltungsarbeit auf? Pourquoi accroître la paperasserie pénible et coûteuse des aéroports régionaux plus petits qui rivalisent véritablement les uns avec les autres et ont besoin de se développer? Nicht verheiratete Paare können sich viel schneller und kostengünstiger trennen, wohingegen Scheidungsverfahren immer kompliziert, kostspielig und mühselig sind. Les couples non mariés peuvent se séparer beaucoup plus facilement, à moindre coût, tandis que les procédures de divorce sont toujours compliquées, coûteuses et pénibles. Wir sind in Genf ein ganzes Stück vorangekommen, aber - ehrlich gesagt - ist es sehr mühselig, sogar in Streitfällen, die sie verloren haben, sie dazu bringen, die Abhilfemaßnahmen durchzuführen. Nous avons rencontré un succès considérable à Genève, mais, franchement, il est même extrêmement pénible de les faire appliquer les solutions aux litiges qu'ils ont perdus.
  • peinlich
    Das halte ich letztendlich für äußerst peinlich und beschämend. En fin de compte, c' est particulièrement pénible et honteux. Aber darüber haben wir kein einziges Wort gehört und das halte ich für sehr peinlich. Or, nous n'avons pas entendu la moindre parole à ce sujet ; je trouve cela très pénible. Es ist skandalös und peinlich, daß sich die Kommission dermaßen arrogant und überheblich verhält. C'est scandaleux et pénible que la Commission adopte une attitude si arrogante et paternaliste. Imaginez un peu!
  • penibel
  • schmerzhaft
    Es ist klar, dass Reformen oft schmerzhaft sind. Bien sûr, les réformes sont souvent pénibles. Die Erinnerung ist ebenso schmerzhaft wie notwendig. Se souvenir est aussi pénible que nécessaire. Die gesellschaftliche Lage ist kompliziert und die demokratische Entwicklung verläuft geradezu schmerzhaft langsam. La situation sociale est confuse et l' évolution vers la démocratie est d' une lenteur pénible.
  • schmerzlich
    Bisweilen sind Zugeständnisse erforderlich, so schmerzlich sie auch sein mögen. Parfois il vaut mieux céder, même si cela reste pénible. Aus eigener schmerzlicher Erfahrung wissen wir, dass sich dadurch die Probleme nur noch verschärfen. Nous savons de par notre propre expérience pénible que les problèmes n'en deviennent que plus importants. Aber es ist nicht zu leugnen, dass die Situation heute äußerst schwierig und schmerzlich ist. Mais il saute aux yeux, à l'heure actuelle, que la situation est extrêmement difficile et pénible.
  • schrecklich
  • schwerfallen
  • schwierigDies ist schwierig und mühsam zugleich. Cette synthèse est difficile et pénible. Für die Menschen in dieser Kommune ist dies sehr schwierig. C'est une situation très pénible pour la communauté locale. Die Tage, die wir auf die Ergebnisse gewartet haben, waren sehr schwierig. Les journées passées à attendre les résultats d'examen ont été très pénibles.
  • traurig
    Die derzeit verfügbaren Statistiken schildern eine traurige und erschütternde Realität. Les statistiques actuellement disponibles dépeignent une triste et pénible réalité. Frau Präsidentin, ich muss leider eine sehr, sehr traurige Angelegenheit ansprechen. Madame la Présidente, force m'est de soulever une question très pénible. Es ist wahrlich sehr traurig, dass wir deswegen nach Straßburg kommen müssen, um uns nicht arglosen Dritten aufdrängen zu müssen. C’est déjà assez pénible pour nous de devoir venir jusqu’à Strasbourg, sans avoir à l’infliger à des tiers innocents.
  • unangenehm
    Verhandlungen diese Art sind für alle Beteiligten unangenehm. Ce type de négociation est pénible pour toutes les parties concernées.
  • verzweifelt
  • zäh

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja