ViihdeTV-ohjelmatHoroskooppiBlogitTietovisatReseptitVaihtoautot

Sanan emploi käännös ranska-unkari

  • alkalmazásNem a tanárok alkalmazásáról szól. Cela ne concerne pas l'emploi des enseignants. Az informatika vámügyi alkalmazásáról szóló egyezmény ( Emploi de l'informatique dans le domaine des douanes ( Az informatika vámügyi alkalmazásáról szóló egyezmény (vita) Emploi de l'informatique dans le domaine des douanes (débat)
  • állásCsak az álláslehetőségek hiányoznak. Il leur manque seulement des chances d'emploi. A meghirdetett állásokba szakképzett munkaerőt várnak. Les emplois vacants ont besoin de travailleurs spécialisés. Emberek milliói veszítették el állásukat. Des millions de personnes ont perdu leur emploi.
  • felhasználásEz a források hatékonyabb felhasználásához is hozzájárulna. De la sorte, nous éviterons les doubles emplois et les fonds seront mieux utilisés. Jóllehet korlátozások vonatkoznak ezen adatok felhasználására, hihetetlennek tűnik, hogy azok egyáltalán felhasználhatók. Il existe des restrictions quant à l'utilisation de ces données, mais il n'en reste pas moins surprenant que leur emploi soit autorisé. Az uniós pénzeszközök felhasználása és abszorpciója nagyon egyértelmű és örvendetes jel. Le signal envoyé par le niveau d'emploi et d'absorption des fonds de l'UE est clairement très encourageant.
  • használatElőször, a repeszbombák használatának van egy különösen kegyetlen vonása. En premier lieu, l'emploi des bombes à dispersion comporte un aspect particulièrement inhumain. A szacharóz használata 200 éves hagyomány országunkban. Dans notre pays, l'emploi du saccharose est une tradition qui remonte à plus de 200 ans. Egyes veszélyes anyagok és készítmények forgalomba hozatalának és használatának korlátozása ( Limitation de la mise sur le marché et de l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses (
  • munkaA munka a lakosság legnagyobb prioritása. L'emploi est la priorité principale de la population. A munka önmagában nem véd meg a szegénységtől. Avoir un emploi ne protège pas forcément contre la pauvreté. A háztartási munka a teljes munkavállalás 5-9%-át teszi ki. Le travail domestique représente entre 5 % et 9 % de l'emploi total.
  • beosztásAz időbeosztásunk ezt nem teszi lehetővé. Notre emploi du temps ne le permet pas. Végül alapvető fontosságúnak tartom annak a jognak a szavatolását, hogy ugyanabba az állásba lehessen visszakerülni, illetve az eredetivel egyenértékű beosztáshoz lehessen jutni. Dernier point, je considère qu'il est fondamental de garantir le droit de reprendre le même emploi ou de retrouver un emploi équivalent. Hasonló problémával találkozhatunk kényszerfoglalkoztatás esetén, ha egy állás, vagy munkaidő-beosztás károsan hat a polgárok magánéletére vagy életminőségére. Un problème similaire se pose dans le cas de l'emploi forcé dans des fonctions et avec des horaires qui ont un impact négatif sur la vie privée des personnes et sur leur qualité de vie.
  • helyNem a munkahelyek megőrzéséről vagy a tartózkodási hely szabad megválasztásának jogáról beszélünk. Nous ne parlons pas de l'emploi ou des droits de résidence. A foglalkoztatáson túl a termelés helyéül szolgáló országokban csupán a kiadások jelentkeznek. À part en ce qui concerne l'emploi, les pays où se fait la production ne récoltent que les dépenses. Gondoljanak csak a munkakörülményeikre, a foglalkoztatáshoz való hozzáférésükre, vagy pedig a társadalmunkban elfoglalt helyükre! Il suffit de penser à leurs conditions de travail, à leur accès à l'emploi ou à leur statut dans notre société.
  • igénybevételE probléma megoldásához a foglalkoztatás, a kutatás és fejlesztés és a jólét megteremtése érdekében a hitelezés vagy a hitel igénybevételének társadalmi ellenőrzésére van szükség. Résoudre ce problème passe par une maîtrise sociale du crédit, voire une réquisition du crédit au service de l'emploi, de la recherche et du développement, et de la création de richesse.
  • munkaalkalom
  • munkahelyMartin Schulz kijelentette, hogy a lényeg a következő "munkahely, munkahely, munkahely” - és igaza van. Martin Schulz a déclaré que le problème était "l'emploi, l'emploi et l'emploi" - et il a raison. Több ezek közül minőségi munkahely. Une bonne partie de ces emplois sont de bons emplois. Az első munkahely nagyon fontos. Le premier emploi est très important.
  • munkaviszonyFontosnak tekintem a stabil munkaviszony létrejöttének ösztönzését, ahol a bizalom magas szintje alakul ki. Je considère qu'il est important d'encourager des relations d'emploi stables caractérisées par un degré élevé de confiance.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja