BlogitTietovisatViihdeReseptitVaihtoautotHoroskooppiTV-ohjelmat

Sanan geraten käännös saksa-italia

  • assomigliare
  • cadereLa conoscenza della nostra storia sarà l'antidoto per non cadere di nuovo nella stessa trappola. Die Kenntnis unserer Geschichte wird uns davor gefeit machen, nicht erneut in die gleiche Falle zu geraten. Se ne è già parlato ed il Parlamento non può certo per cadere in discredito a causa sua. Es ist ins Gerede gekommen, es darf nicht in Verruf geraten. In questi complessi processi di redazione collettiva, è facile inciampare su una virgola o cadere su una parola. In diesen komplexen gemeinsamen Bearbeitungsverfahren kann man leicht über ein Komma stolpern oder über ein Wort in Streit geraten.
  • capitare
  • capitare in
  • finire inDobbiamo stare attenti a non finire in una situazione a doppio fondo e di non usare un doppio tipo di morale. Wir müssen schon aufpassen, daß wir hier nicht in eine doppelbödige Situation geraten und eine Doppelmoral betreiben. Sono soprattutto gli utenti giovani e intraprendenti che devono sottostare a un crescente numero di limitazioni e corrono il rischio di finire in carcere. Insbesondere einfallsreiche junge Nutzer stoßen dadurch auf immer mehr Restriktionen und laufen Gefahr, ins Gefängnis zu geraten. Abbiamo imparato dagli errori commessi e proporremo misure e reti di sicurezza onde evitare di finire in situazioni simili in futuro. Wir haben aus den gemachten Fehlern gelernt und werden Maßnahmen und Schutznetze vorschlagen, damit wir in der Zukunft nicht wieder in eine ähnliche Situation geraten.
  • imbattersi inper iscritto. - (DE) Il caso dell'orsacchiotto chiamato Mohamed ci ha ricordato nuovamente quanto sia facile imbattersi in situazioni difficili all'estero. schriftlich. - Wie schnell man im Ausland in die Bredouille geraten kann, hat uns der Mohammed-Teddy-Fall erneut vor Augen geführt.
  • incappare inIn questo modo avremmo la certezza di non incappare in crisi future. Damit würde sichergestellt, dass wir zukünftig nicht wieder in eine Krise geraten.
  • ritrovarsi inLo scopo è non ritrovarsi in circostanze estreme. Dies soll uns davor bewahren, dass wir in eine extreme Lage geraten. Dobbiamo altresì mettere in guardia le popolazioni contro il rischio di finire nelle mani di trafficanti senza scrupoli o di ritrovarsi invischiati in una rete di tratta di esseri umani. Für wesentlich halte ich auch, dass die Bevölkerung vor dem Risiko gewarnt wird, skrupellosen Schleusern in die Hände zu fallen oder in die Fänge eines Menschenhändlerringes zu geraten.
  • riuscire
  • somigliare
  • succedere
  • trovarsi inLe piccole e medie imprese in particolare rischiano di trovarsi in difficoltà. Klein- und Mittelbetriebe sind besonders gefährdet, in Schwierigkeiten zu geraten. Non crede che i dieci paesi in questione possano trovarsi in serie difficoltà? Glauben Sie denn nicht, daß diese zehn Länder in sehr große Schwierigkeiten geraten können? Ma la debolezza del sistema consiste nel fatto che i lavoratori, spesso la parte meno forte in negoziati come questi, possono trovarsi in posizione subordinata. Die Schwäche dieses Systems besteht darin, daß die Arbeitnehmerpartei, die in einer solchen Verhandlungssituation oft die schwächere Partei ist, ins Hintertreffen geraten kann.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja