TV-ohjelmatViihdeVaihtoautotTietovisatBlogitReseptitHoroskooppi

Sanan legen käännös saksa-italia

  • posareIl primo ministro Putin ha detto che chiunque può posare tutti i tubi arrugginiti che vuole. Dopo, però, bisogna avere di che riempirli. Ministerpräsident Putin sagte, jeder könne so viele rostige Eisenpipelines in die Erde legen wie er möchte, man würde aber etwas benötigen, um sie zu befüllen. Anche lui dovrebbe avere capito che l'idea stessa di posare binari ferroviari da un paese all'altro per il trasporto merci è tanto lenta quanto irrealistica. Nur die Idee, dass sie für den Frachtverkehr Eisenbahnschienen von Dorf zu Dorf legen können, dürfte sich doch auch bei Ihnen so langsam als unrealistisch herausgestellt haben.
  • deporre
  • mettere
    Invito tutti a mettere da parte le prospettive nazionali. Legen wir die nationale Brille ab. Il giudice ha poi insistito per mettere personalmente il cappio al collo della ragazza. Er bestand darauf, ihr das Seil selbst um den Hals zu legen. Penso che ci siano molti punti dove sarà necessario mettere il dito nella piaga. Ich denke, man muß da an vielen Stellen den Finger in die Wunde legen.
  • porreDove dobbiamo porre l'accento? Worauf sollten wir Wert legen? Dobbiamo porre le fondamenta per una strategia a lungo termine. Wir müssen die Grundlagen für eine langfristige Strategie legen. Di conseguenza, non dobbiamo porre inutili ostacoli sul suo cammino. Daher sollte man ihm keine unnötigen Steine in den Weg legen.
  • collocare
  • adagiare
  • applicareApplicare questo grado di fermezza ora potrebbe servire a mantenere la pace in futuro. Heute eine solche Entschlossenheit an den Tag zu legen, wäre ein Unterpfand, um morgen den Frieden zu erhalten. In Europa, tutti concordano nel dichiarare inaccettabile questa situazione, ma si continuano ad applicare principi discriminanti. In Europa sind wir uns einig, dass dies inakzeptabel ist, aber wir legen weiterhin zweierlei Maßstäbe an. Ora occorre avere volontà politica e determinazione nell’applicare precisamente queste intenzioni. Jetzt geht es darum, den politischen Willen und die Entschlossenheit zur Umsetzung dieser Absichten an den Tag zu legen.
  • appoggiareRaccomando caldamente questa eccellente relazione al Parlamento, che spero la vorrà appoggiare. Ich möchte Ihnen daher diesen ausgezeichneten Bericht dringend ans Herz legen und hoffe, daß das Parlament ihn unterstützt.
  • coricare
  • distendere
  • mettere giù
  • poggiare
  • rientrareL'aspetto del risparmio, dell'efficacia, delle pratiche agricole diverse e dell'assetto del territorio sono aspetti che, per noi, dovranno rientrare nel futuro Piano idrologico spagnolo. Wir legen Wert auf Sparsamkeit, Wirtschaftlichkeit, eine andere landwirtschaftliche Praxis und eine Raumordnung, die Inhalt des zukünftigen Spanischen Hydrologischen Plan sein sollten.
  • rimettereSolo così potremo rimettere la sorte delle istituzioni nelle mani dei suoi veri rappresentanti. Nur so können wir das Schicksal der Institutionen wieder in die Hände jener legen, die deren natürliche Träger sind.
  • riporre
  • situare

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja