ViihdeReseptitHoroskooppiTV-ohjelmatTietovisatVaihtoautotBlogit

Sanan obschon käännös saksa-italia

  • benchéLo sottolineo, benché rispetti appieno il principio fondamentale della sussidiarietà. Dies betone ich, obschon ich den Grundsatz der Subsidiarität sehr hoch einschätze. Personalmente, dunque - benché sia favorevole all'adesione di Romania e Bulgaria a tempo debito -, oggi voterò contro. Deshalb werde ich persönlich - obschon ich dafür bin, dass Rumänien und Bulgarien zu gegebener Zeit in die EU aufgenommen werden - heute dagegen stimmen. Questo principio è ancor oggi attuale in quanto - benché un numero sempre maggiore di donne occupi incarichi dirigenziali - sussiste sempre una vistosa differenza di reddito. Dieser Grundsatz ist heute noch aktuell, denn obschon immer mehr Frauen Führungspositionen bekleiden, bleibt eine eklatante Einkommensschere bestehen.
  • anche seDisgraziatamente, anche se in circostanze diverse, il fenomeno interessa anche l'Unione europea. Bedauerlicherweise gibt es sie auch, obschon vielleicht unter anderen Umständen, in der Europäischen Union. C'è un modo di dire tedesco che recita: anche se il prezzo del grano diminuisce, quello della pagnotta aumenta. Es gibt eine deutsche Redewendung, die da sagt: Obschon das Getreide billiger wird, wird das Brötchen teurer. Ad integrazione, potrei dire: anche se il prezzo del latte diminuisce, quello dello yogurt aumenta, può starne certo. Ich könnte es beliebig ergänzen: Obschon die Milch billiger wird, wird Joghurt teurer; da können Sie ziemlich sicher sein.
  • ancorchè
  • malgrado che
  • nonostante che
  • quandanche
  • quand´anche
  • sebbeneSebbene l'ultima parola in fatto di adozioni spetti agli Stati membri, è nostro dovere agevolare questo processo. Obschon die einzelnen Mitgliedstaaten die endgültige Entscheidungsbefugnis zu Adoptionsfragen haben, ist es unsere Pflicht, den Prozess zu vereinfachen. Sebbene si siano registrati recentemente segni di miglioramento in alcuni Stati membri, negli scorsi decenni sono state presentate in Europa pochissime richieste. Obschon es unlängst in einigen Mitgliedstaaten Anzeichen für Verbesserungen gegeben hat, sind in den vergangenen Jahrzehnten nur sehr wenige Klagen vorgebracht worden. La bozza di mandato costituisce un evidente miglioramento rispetto agli accordi precedenti, sebbene i miei colleghi abbiano ricordato le aree in cui sussistono ancora dei timori da parte nostra. Der Mandatsentwurf ist eindeutig besser als die vorangehenden Abkommen, obschon meine Kollegen Aspekte hervorgehoben haben, die uns immer noch Sorgen bereiten.
  • seppureSono situazioni palesemente diverse, seppure altrettanto drammatiche. Es handelt sich um eindeutig unterschiedliche Situationen, obschon sie beide gleich dramatisch sind.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja