TietovisatHoroskooppiReseptitTV-ohjelmatViihdeVaihtoautotBlogit

Sanan angst käännös saksa-portugali

  • angústiaAs comunidades de imigrantes vivem na angústia e no medo. Die Bevölkerungsgruppen der Einwanderer leben in Angst und Schrecken. Milhares de trabalhadores do grupo Vivendi vivem neste momento na angústia. Tausende Beschäftigte der Vivendi-Gruppe leben in Angst. Nestas condições, é compreensível a sua angústia. Unter diesen Umständen ist es verständlich, daß sie Angst haben.
  • ansiedadeO meu país é acusado da "típica ansiedade alemã” - muito injustamente neste caso. Meinem Land wird the German Angst vorgeworfen - völlig zu Unrecht. Lembro-me dele encostado ao volante, lembro-me dessa ansiedade no meu peito. Ich sehe ihn noch über das Lenkrad gebeugt und spüre die Angst in meiner Brust. É preciso que consigamos enfrentar os medos e as ansiedades, porque em muitos casos o maior medo é o do próprio medo.Wir müssen uns mit den Ängsten und Befürchtungen auseinandersetzen, denn oftmals ist die größte Angst die Angst selbst.
  • medoO terrorismo tem a ver, essencialmente, com medo: ele gera medo. Beim Terrorismus geht es im Wesentlichen um Angst, er erzeugt Angst. Por medo; porque as pessoas tinham medo do islamismo. Der Grund ist Angst, denn die Menschen hatten Angst vor dem Islamismus. Terão medo da Organização Mundial do Comércio?Ist es Angst vor der WTO, oder was sonst?
  • apreensãoO cavalo, à semelhança do ser humano, é capaz de sentir apreensão, medo, e consegue confiar no ser humano. Pferde verspüren wie wir Menschen Angst und Furcht, und sie sind auch in der Lage, Menschen zu vertrauen. Ao mesmo tempo, porém, a verdade é que os indivíduos enfrentam sempre mudanças crescentes com reserva e apreensão. Gleichzeitig wissen wir jedoch, dass Einzelne dauernden Veränderungen mit Angst und Zurückhaltung begegnen. É preciso, em relação às redes de emalhar, acabar com o activismo ditado por razões políticas e deixar de fomentar um clima de incerteza e de apreensão. Im Zusammenhang mit dem Thema Treibnetze gilt es, mit dem politisch motivierten Aktionismus aufzuhören und nicht länger ein Klima der Ungewißheit und der Angst zu nähren.
  • receioNeste momento há grandes receios no que se refere aos alimentos geneticamente modificados. Derzeit haben die Menschen große Angst vor genetisch veränderten Nahrungsmitteln. Esse receio é infundado como teremos efectivamente oportunidade de ver. Wir werden sicherlich sehen, dass diese Angst unbegründet ist. Muitas delas, com receio de serem deportadas, não denunciam as agressões de que são vítimas. Aus Angst vor Ausweisung wagen es nur wenige, eine Körperverletzung anzuzeigen.
  • temorImplicitamente, afirmava que o temor é património comum e que o medo colectivo é, pois, uma situação normal. Indirekt bestätigte er damit, daß die Angst ein allgemeines Gut und die kollektive Angst somit normal ist.
  • aflição
  • agitação
  • espanto
  • fobiaCom estas fobias entra em cena a fase seguinte e então surge a rejeição.Mit dieser Angst gewinnt die nächste Stufe die Oberhand, und Sie erhalten Ablehnung. As fobias são diferentes tipos de ansiedade: são estados de medo considerados como perturbações neuróticas. Phobien bezeichnen unterschiedliche Arten von Furcht, sie sind als neurotische Störungen anzusehende Angstzustände. A correcção absoluta dos diversos controlos deverá, de uma vez por todas, libertar-nos da fobia das fraudes de todos os tipos que, como um cancro, minam a confiança na nossa Europa em construção.Absolute Genauigkeit bei der Durchführung der Kontrollen muß uns endlich von der Angst vor jeglichem Betrug befreien, die das Vertrauen in unser im Aufbau befindliches Europa unterminiert.
  • horrorPor fim, a natureza industrial tem horror ao vazio! Und schließlich hat die Industrie von Natur aus Angst vor der Leere! Brazzaville sofre horrores de há seis dias para cá. Seit sechs Tagen lebt Brazzaville in Angst und Schrecken.
  • pavorTudo o que possa controlar, daí o seu pavor à criação de "uma versão do gás da OPEC". All diese Aspekte können gesteuert werden, daher ihre Angst vor der Schaffung einer "Gas-OPEC". É justamente nas trevas, na escuridão, que o pavor da população timorense é maior. Gerade in der Dunkelheit, in der Finsternis geht die Angst unter der Zivilbevölkerung um. Esse pavor conduziu à tomada de decisões que, em circunstâncias normais, só seriam apoiadas por uma minoria deste Parlamento. Die Angst vor Terrorismus hat zu Beschlüssen geführt, die unter normalen Umständen nur von einer Minderheit in diesem Parlament unterstützt würden.
  • perturbaçãoUm sistema de contratação e despedimento gera receios e lança as sementes da perturbação social. Ein Hire-and-Fire-System schafft Angst und bringt sozialen Unfrieden.
  • sustoA senhora deputada Doyle referiu-se ao susto que apanhámos no meu condado natal, no meu círculo eleitoral, na Irlanda do Norte. Frau Doyle sprach von der Angst in der Grafschaft, aus der ich stamme, in meinem Wahlkreis in Nordirland.
  • terrorO terrorismo tem a ver, essencialmente, com medo: ele gera medo. Beim Terrorismus geht es im Wesentlichen um Angst, er erzeugt Angst. Reina no país um clima de medo, terror e violência, também por parte de instâncias estatais. Es herrscht Angst, Terror und Gewalt im Lande, Gewalt durch die staatlichen Organe. Não se pode, pois, viver no medo e no terror. Und daher dürfen wir nicht in Angst und Schrecken leben.
  • tremor
  • tremura
  • trepidação

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja