BlogitHoroskooppiVaihtoautotReseptitViihdeTietovisatTV-ohjelmat

Sanan apreensão käännös portugali-saksa

  • Angstdie
    Pferde verspüren wie wir Menschen Angst und Furcht, und sie sind auch in der Lage, Menschen zu vertrauen. O cavalo, à semelhança do ser humano, é capaz de sentir apreensão, medo, e consegue confiar no ser humano. Gleichzeitig wissen wir jedoch, dass Einzelne dauernden Veränderungen mit Angst und Zurückhaltung begegnen. Ao mesmo tempo, porém, a verdade é que os indivíduos enfrentam sempre mudanças crescentes com reserva e apreensão. Im Zusammenhang mit dem Thema Treibnetze gilt es, mit dem politisch motivierten Aktionismus aufzuhören und nicht länger ein Klima der Ungewißheit und der Angst zu nähren. É preciso, em relação às redes de emalhar, acabar com o activismo ditado por razões políticas e deixar de fomentar um clima de incerteza e de apreensão.
  • Anfassendas
  • AuffassungdieZur Lage in Belarus sind wir einhelliger Auffassung und bringen alle unsere Besorgnis zum Ausdruck. Relativamente à situação na Bielorrússia, estamos todos de acordo, e todos manifestamos a nossa apreensão a esse respeito.
  • Bangigkeitdie
  • Bedenklichkeitdie
  • Befürchtungdie
    Insofern ist einerseits die Befürchtung des Kollegen Coûteaux und andererseits auch die Hoffnung des Kollegen Dupuis sicherlich berechtigt. Nessa medida, são legítimas, por um lado, a apreensão do deputado Coûteaux e, por outro, a esperança do deputado Dupuis.
  • Begreifendas
  • BeklommenheitdieIch glaube, daß die Branche diese Zielsetzung akzeptiert hat, aber mit einer gewissen Beklommenheit. Acredito que a indústria tenha aceite essa meta, mas com alguma apreensão.
  • BeschlagnahmedieWelche Rolle soll dieses bei der Beschlagnahme von Drogen spielen? Quais seriam as suas atribuições no campo da apreensão de droga?Gleichzeitig gingen bei uns übereinstimmende Meldungen aus mehreren Mitgliedstaaten über die Beschlagnahme von Zigaretten ein, die aus Andorra in das Gebiet der Union geschmuggelt worden waren. Simultaneamente, recebemos informações concordantes de vários Estados-Membros sobre apreensão de cigarros que tinham sido introduzidos na União por meio de contrabando, provenientes de Andorra. Zu den wirksamsten Instrumenten für die Bekämpfung der organisierten Kriminalität zählen die Beschlagnahme und Einziehung von Erträgen aus Straftaten. Um dos instrumentos mais eficazes para combater a criminalidade organizada: apreensão confisco produtos do crime.
  • BesorgnisdieGrund zur Besorgnis besteht auch in anderen Bereichen. Noutros domínios há igualmente razões de apreensão. Das Urteil des Obersten Gerichtshofs zum Ökumenischen Patriarchat bietet ebenfalls Anlass zu Besorgnis. O recente acórdão do Supremo Tribunal sobre o Patriarcado Ecuménico constitui igualmente motivo de apreensão. Die gesundheitliche Situation der Häftlinge im Gefängnis von Dili wird von uns auch mit großer Besorgnis verfolgt. É com grande apreensão que observamos a situação sanitária dos presos na prisão de Díli.
  • Besorgtheitdie
  • Erfassungdie
  • Ergreifendas
  • Fassendas
  • Festnahmedie
    Auch die Festnahme von Kriegsverbrechern wie im Fall von Mladic und Karadzic sollte Sache des verbleibenden NATO-Kontingents, und vor allem der einheimischen Serben in der Republika Srpska sein. A apreensão de criminosos de guerra, como Mladic e Karadzic, deverá também continuar a caber ao contingente da NATO que permanecer no terreno e, em particular, aos sérvios da República Srpska.
  • Furchtdie
    Pferde verspüren wie wir Menschen Angst und Furcht, und sie sind auch in der Lage, Menschen zu vertrauen. O cavalo, à semelhança do ser humano, é capaz de sentir apreensão, medo, e consegue confiar no ser humano.
  • Greifendas
  • Nehmendas
    Die südlichen Mitgliedstaaten kennen solcherlei Regelungen nicht, eine gewisse Scheu kann man ihnen mithin nicht übel nehmen. Os Estados-Membros do Sul da Europa não conhecem tais regimes. Consequentemente, não podemos censurá-los pelo facto de mostrarem alguma apreensão. – Herr Präsident, meine Damen und Herren! Nur mit Unbehagen und Sorge kann man bisher zur Kenntnis nehmen, wie die Regierungskonferenz gearbeitet hat. Senhor Presidente, minhas Senhoras e meus Senhores, resta-nos olhar para o trabalho da Conferência Intergovernamental com apreensão e desconforto.
  • Sorgedie
    Das ist sehr beunruhigend, und die Sorge ist wohlbegründet. Essa é uma situação extremamente preocupante e há razões que justificam tal apreensão. Wer von uns verfolgt nicht mit wachsender Sorge diese Ereignisse? Quem de entre nós não segue estes acontecimentos com crescente apreensão? Die Lage in Haiti bietet weiterhin Anlass zu großer Sorge. A situação no Haiti continua a causar grande apreensão.
  • Verstehendas
    Obwohl ich aus der Landwirtschaft komme und leidenschaftlicher Fleischesser bin, kann ich die Menschen verstehen, die heutzutage so denken. Apesar de eu ser um velho agricultor e um inveterado comedor de carne, devo dizer que compreendo as pessoas que hoje sentem essa apreensão.
  • Vorahnungdie

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja