HoroskooppiViihdeVaihtoautotTietovisatTV-ohjelmatBlogitReseptit

Sanan brauch käännös saksa-portugali

  • costumeÉ um velho costume isolar os opositores políticos ao declará-los terroristas. Es ist ein alter Brauch, politische Gegner dadurch zu isolieren, dass sie als Terroristen bezeichnet werden. em nome do Grupo IND/DEM. - (SV) Senhor Presidente, a caça é um costume muito arreigado. im Namen den IND/DEM-Fraktion. - (SV) Herr Präsident! Die Jagd ist ein alter Brauch. No que diz respeito a Schengen, permitam-me chamar a atenção para o facto de que disponibilizamos esta informação seguindo, de certo modo, um bom costume, mas naturalmente vamos continuar com o mesmo. Was Schengen angeht, darf ich darauf hinweisen, daß wir an sich ja sozusagen einem guten Brauch folgend diese Information leisten, aber natürlich werden wir diesen Brauch auch fortsetzen.
  • convençãoIsto é uma violação dessa convenção. Dies hier ist ein Mißbrauch jener Konvention. Neste contexto, criou-se uma regulamentação para os países terceiros que, no entanto, é claramente contrária à Convenção de Genebra, mas que também não faz nada contra esses abusos. In dieser Atmosphäre hat man eine Drittstaatenregelung geschaffen, die zwar klar gegen die Genfer Konvention verstößt, aber auch nichts gegen den Mißbrauch unternimmt.
  • empregoO uso abusivo desta regulamentação de excepção destrói em grande escala as condições de emprego na República Federal da Alemanha. Der Mißbrauch dieser Ausnahmeregelung vernichtet in ungeheurem Ausmaß Beschäftigungsverhältnisse in der Bundesrepublik Deutschland. Já referi, a propósito do relatório anterior, o que a cultura e a defesa da cultura representam para o emprego, não preciso de o voltar a repetir. Was Kultur und die Wahrung der Kultur für die Arbeitsplätze bedeutet, habe ich schon bei dem vorigen Bericht ausgeführt, das brauche ich nicht zu wiederholen.
  • hábitoÉ um hábito, talvez imerecido, mas como com todos os hábitos, é preciso ter cuidado antes de os pôr em causa! Das ist ein vielleicht unverdienter Brauch, aber wie dies bei allen Bräuchen so ist, man sollte aufpassen, ehe man sie in Frage stellt! Esse assunto não estava incluído na acta, mas nós adquirimos o hábito de escutar, durante três ou quatro minutos, as observações de todos quantos queiram manifestar-se.Das betraf zwar nicht das Protokoll, aber es ist ja Brauch bei uns, drei oder vier Minuten lang die eine oder andere Bemerkung zu hören.
  • ritoTemos igualmente, no Reino Unido, o Children's Select Committee, um comité especializado que se dedica à investigação de maus tratos contra crianças e ao inquérito pericial de testemunhas. In Großbritannien gibt es außerdem einen Ausschuß mit dem Namen "Children' s Select ", in dem der Mißbrauch von Kindern untersucht wird und in dem Zeugen und Sachverständige befragt werden. Só espero que este espírito construtivo continue a prevalecer, porque preciso - e conto com o - vosso apoio nos processos respeitantes às demais directivas. Ich hoffe nur, dass dieser Geist der guten Zusammenarbeit erhalten bleibt, denn ich brauche - und darauf zähle ich - Ihre Unterstützung für die übrigen Richtlinien.
  • tradiçãoTalvez possa abrir a minha intervenção retomando uma tradição da Câmara dos Comuns britânica e felicitando o ilustre deputado pelo seu discurso de estreia nesta Assembleia.Lassen Sie mich dem Brauch des britischen Unterhauses folgen und zunächst dem Herrn Abgeordneten zu seiner Antrittsrede gratulieren. Ela é acusada de apostasia e ameaçada de divórcio obrigatório. Trata-se de uma tradição sobre a qual, assim o espero, os colegas terão a amabilidade de se debruçarem um pouco mais. Sie ist angeklagt, dem islamischen Glauben abtrünnig geworden zu sein, und ist von Zwangsscheidung bedroht. Dies ist ein Brauch, mit dem sich die Kollegen, wie ich hoffe, etwas näher befassen werden.
  • usoA luta contra o abuso e o tráfico de droga é importante. Die Bekämpfung des Drogenmißbrauchs und -handels ist von großer Bedeutung. Para conseguirmos lutar contra o abuso da droga, não podemos estabelecer diferenças entre uso e abuso.Wenn uns die Bekämpfung des Drogenmißbrauchs gelingen soll, können wir keine Unterschiede machen zwischen Gebrauch oder Mißbrauch. A Europa necessita disso e eu, Senhor Presidente, necessito efectivamente de mais tempo de uso da palavra.Das braucht Europa, und ich, Herr Präsident, brauche wirklich mehr Redezeit.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja