BlogitTV-ohjelmatHoroskooppiViihdeReseptitVaihtoautotTietovisat

Sanan obgleich käännös saksa-puola

  • chociażChociaż cieszą mnie uwagi na temat Guantanamo, jestem nieco zaniepokojona kwestią CIA. Obgleich ich mich über die Äußerungen zu Guantánamo Bay freue, bin ich etwas bestürzt über das CIA-Problem. Zapewniliśmy rozwiązywanie sporów za pośrednictwem rzecznika, chociaż istniały również inne możliwości. Wir haben eine Lösung mittels Ombudsmann zur Diskussion gestellt, obgleich es auch andere Möglichkeiten gab. Z tych powodów głosowałem za przyjęciem przedmiotowej rezolucji, chociaż wolałbym bardziej zdecydowane i wyraźniejsze potępienie. Aus all diesen Gründen habe ich für die Entschließung gestimmt, obgleich ich eine strengere und klarere Verurteilung begrüßt hätte.
  • choćChoć sprawozdanie pani poseł Honeyball zasługuje na pochwałę pod wieloma względami, to zabrakło odwagi, by zawrzeć w nim choćby to minimum. Obgleich ihr Bericht in anderen Punkten lobenswert ist, traut sich Frau Honeyball nicht, auf dieser Mindestanforderung zu bestehen. Choć czas nagli, nie mogę zapomnieć o podziękowaniach dla pana posła Webera. Obgleich die Zeit leider drängt, möchte ich es nicht versäumen, Herrn Weber zu danken. Wszyscy zasługują na szacunek i pełne uznanie z mojej strony, choć nie ze wszystkimi mogę się zgodzić. Selbstverständlich respektiere ich sie alle, obgleich ich nicht alle teile.
  • aczkolwiekOd początku 2005 r. zwolniono kilkaset tysięcy pracowników, aczkolwiek mniej niż w najgorszym razie przewidywano. Seit Anfang 2005 gingen Hunderttausende von Arbeitsplätzen verloren, obgleich dies weniger waren, als im schlimmsten Fall befürchtet.
  • acz
  • aczkole
  • aczkoli
  • aczkolić
  • aczkolwiekci
  • aczkolwiekciem
  • aczle
  • jakkolwiekJakkolwiek Japonia nie zwróciła się do Unii Europejskiej o żadną pomoc, to nie możemy pozostać bierni wobec ogromu tej tragedii. Obgleich Japan von der Europäischen Union keinerlei Hilfe angefordert hat, können wir angesichts der Größenordnung dieser Tragödie nicht passiv bleiben. Jakkolwiek dyrektywa zmierza w dobrym kierunku, to jednak nie wykorzystuje wszystkich możliwości zwalczania dyskryminacji i zagwarantowania równouprawnienia. Obgleich diese Richtlinie in die richtige Richtung geht, geht sie nicht weit genug bei der Bekämpfung der Diskriminierung und der Wahrung der Gleichbehandlung.
  • lubo
  • mimo żeSą w nich tylko mężczyźni, mimo że kobiety brały udział w demonstracjach. Es gibt dort nur Männer, obgleich Frauen an den Demonstrationen teilnahmen. Z tego powodu popieram te środki, mimo że powinniśmy pójść dalej. Aus diesem Grund unterstütze ich die Maßnahmen, obgleich wir noch weitere Schritte unternehmen müssen. Jednakże, mimo że ogólne głosowaliśmy za sprawozdaniem, nie zgadzamy się z kilkoma jego punktami. Obgleich wir insgesamt für den Bericht gestimmt haben, sind wir inhaltlich nicht mit allen Aussagen einverstanden.
  • mimo, że

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja