ReseptitBlogitHoroskooppiTietovisatViihdeVaihtoautotTV-ohjelmat

Sanan mitteilen käännös saksa-ranska

  • communiquer
    Communiquer signifie transmettre des nouvelles. Kommunizieren heißt etwas mitteilen. Mais on pourra peut-être le leur communiquer. Aber vielleicht kann man es ihnen dann ja mitteilen. C'est tout ce que je sais et c'est tout ce que je peux vous communiquer. Das ist alles, was ich weiß und was ich Ihnen mitteilen kann.
  • informer
    Je voudrais informer les collègues de la poursuite de nos travaux. Ich möchte den Kolleginnen und Kollegen mitteilen, dass wir unsere Arbeit fortsetzen. Peut-être faudrait-il en informer une nouvelle fois tous mes collègues députés. Das sollte man vielleicht allen Kollegen noch einmal mitteilen.
  • notifierLes autorités espagnoles doivent notifier ce plan à la Commission. Die spanischen Behörden müssen den Plan der Kommission mitteilen. C'est pourquoi nous avons convenu que les États membres doivent notifier à la Commission leurs secteurs critiques respectifs, mais pas les infrastructures spécifiques. Wir haben uns deshalb darauf verständigt, dass die Mitgliedstaaten der Kommission ihre jeweils kritischen Sektoren und keine konkreten Infrastrukturen mitteilen. En outre, les États membres doivent notifier par avance à la Commission leurs projets d'octroi d'aides. Außerdem müssen die Mitgliedstaaten der Kommission ihre Beihilfevorhaben vorher mitteilen.
  • annoncer
    Je suis ravie de pouvoir vous l’annoncer. Es freut mich, Ihnen das mitteilen zu können. Je suis heureux de vous annoncer qu'à l'heure actuelle un accord a été convenu. Ich freue mich, Ihnen mitteilen zu können, daß wir eine Einigung erzielen konnten. Je peux d'ailleurs vous annoncer que les résultats de tests de cinquante motocycles sont d'ores et déjà disponibles. Dazu kann ich mitteilen, dass bereits Testergebnisse zu fünfzig Motorrädern vorliegen.
  • conseiller
  • donner
    Pouvez-vous nous donner votre opinion à ce sujet ? Würden Sie uns bitte Ihre Auffassung dazu mitteilen? Voilà ce que je voulais vous donner comme information. Das wollte ich Ihnen zur Information mitteilen. Je tenais à donner cette information à l'Assemblée. Ich wollte dies dem Parlament mitteilen.
  • faire partJ’ai reçu diverses réponses, dont je vais vous faire part. Ich habe einige Antworten bekommen, die ich Ihnen mitteilen will. Je voudrais faire part de certains faits au Parlement ce soir. Ich möchte dem Plenum heute Abend einige Tatsachen mitteilen. Permettez-moi de faire part à cette Assemblée de mes réflexions sur ma visite au Kosovo. Ich möchte dem Haus meine Überlegungen zu meiner Reise in den Kosovo mitteilen.
  • partager
    Il peut certainement partager ces informations avec nous ce soir. Dies werden Sie uns heute Abend sicherlich mitteilen können. Je souhaite faire partager à cette Assemblée mes propres expériences dans ce pays. Ich möchte diesem Haus die Erfahrungen mitteilen, die ich selbst dort gemacht habe. Permettez-moi maintenant de partager avec vous certaines observations à propos du rapport. Ich möchte Ihnen nun einige Überlegungen zu dem Bericht mitteilen.
  • prévenir
    Si cette proposition n'est pas acceptée aujourd'hui car elle est proposée trop tardivement, je voudrais prévenir dès à présent que nous demanderons demain le report du vote sur ce rapport. Wenn dieser Antrag nicht angenommen wird, weil er zu spät gekommen ist, dann möchte ich jetzt mitteilen, dass wir morgen beantragen werden, die Abstimmung über diesen Bericht zu verschieben. Monsieur le Président, je dois malheureusement vous prévenir que je supplée ici le rapporteur, M. Elles, dont l'intervention était prévue pour l'ensemble du rapport Elles-Miranda. Herr Präsident! Ich muß Ihnen die schlechte Nachricht mitteilen, daß ich außerdem den Berichterstatter, Herrn Elles, vertrete, der für den gemeinsamen Bericht Elles-Miranda hier vorgesehen ist.
  • renseigner
  • transmettre
    Communiquer signifie transmettre des nouvelles. Kommunizieren heißt etwas mitteilen. J'espère que vous pourrez transmettre ces remarques au restant de vos collègues. Ich hoffe, Sie werden das Ihren übrigen Kollegen mitteilen. Si vous partagez mon avis, auriez-vous l' amabilité d' écrire à la Cour de justice européenne afin de lui transmettre notre inquiétude à ce sujet ? Falls dem so ist, würden Sie dem Europäischen Gerichtshof Ihre Besorgnis in dieser Angelegenheit bitte schriftlich mitteilen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja