TV-ohjelmatHoroskooppiReseptitVaihtoautotViihdeBlogitTietovisat

Sanan zaghaft käännös saksa-ranska

  • craintif
  • en hésitant
  • hésitantDe même, les États membres sont hésitants lorsqu’il s’agit de permettre que leurs ressortissants, et même de simples résidents sur leur territoire, soient jugés dans d’autres États membres. So sind die Mitgliedstaaten sehr zaghaft, wenn es darum geht, dass ihre Staatsangehörigen oder auch nur Gebietsansässige durch andere Mitgliedstaaten vor Gericht gestellt werden sollen. En tant que Parlement, nous aurions espéré beaucoup plus de courage de la part du Conseil européen et pas seulement des progrès hésitants. Wir als Parlament hätten uns da seitens des Europäischen Rates erheblich mehr Mut und nicht nur zaghafte Fortschritte gewünscht. Cela me donne l'impression que les États membres n'ont pas la volonté de défendre les droits de l'homme, qu'ils sont hésitants lorsqu'il est question de protection internationale. Ich habe den Eindruck gewonnen, dass die Mitgliedstaaten nicht willens sind, die Menschenrechte zu schützen, dass sie, was internationalen Schutz betrifft, zaghaft sind.
  • humble
  • humblement
  • irrésoluTroisièmement, la réaction des sociétés européennes, des gouvernements européens et de l'UE est jusqu'ici décevante: timide, irrésolue, pusillanime, politiquement correcte, voire totalement absente. Drittens sind die Reaktionen der Gesellschaften und Regierungen in Europa und der EU bislang nicht zufriedenstellend: ängstlich, zaghaft, feige, politisch korrekt oder überhaupt keine Reaktion.
  • modeste
    Les propositions, telles qu’elles figurent dans le livre vert, vont dans la bonne direction, bien qu’elles restent trop modestes. Vorschläge, wie sie im Grünbuch enthalten sind, gehen zwar in die richtige Richtung, sind aber noch zu zaghaft. La politique agricole fait l'objet de réformes modestes, mais néanmoins réelles, et il est important d'obtenir des changements en profondeur. Die Agrarpolitik durchläuft zaghafte, aber trotz allem feststellbare Reformen, und durchgreifende Veränderungen sind wichtig. Les mesures adoptées par la présidence, et en particulier le livre vert de la Commission, si elles sont trop modestes, vont toutefois dans la bonne direction. Die Maßnahmen der Ratspräsidentschaft und vor allem das Grünbuch der Kommission sind ein – wenngleich zu zaghafter – Schritt in die richtige Richtung.
  • modestement
  • peureux
  • provisoire
  • prudent
  • tentatif
  • timide
    La réponse est: bien trop peu, bien trop timidement. Viel zu wenig, viel zu zaghaft. Dans ce domaine, la Commission se montre timide et réticente. In diesem Bereich ist die Kommission zaghaft und zögerlich. En effet, la réponse de la commission des droits de la femme s'est avérée quelque peu timide à cet égard. Der Ausschuss für die Rechte der Frau hat etwas zaghaft reagiert.
  • timidementLa réponse est: bien trop peu, bien trop timidement. Viel zu wenig, viel zu zaghaft.
  • timoréJ’estime que la Commission devrait se montrer moins timorée. Nach meiner Meinung sollte die Europäische Kommission nicht so zaghaft sein. Mais en ce qui concerne les régions, nous sommes, je le pense, trop timorés. Aber was die Regionen betrifft, sind wir, so meine ich, etwas zu zaghaft. Monsieur le Président, le groupe libéral soutient la présente résolution, même si nous pensons qu'elle est un peu timorée. Herr Präsident! Die Fraktion der Liberalen unterstützt die vorliegende Entschließung, auch wenn wir sie als etwas zu zaghaft einschätzen.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja