TietovisatViihdeHoroskooppiReseptitVaihtoautotTV-ohjelmatBlogit

Sanan ob käännös saksa-tsekki

  • zdaNěkdy pochybuji, zda hovoříme se stejnými lidmi. Ich frage mich manchmal wirklich, ob wir mit den gleichen Menschen sprechen. Nejsem si jistý, zda splňují kritéria pro EFG. Ich bin mir nicht sicher, ob sie die EGF-Kriterien erfüllen. Zajímalo by mě, zda si to řečnice uvědomuje. Ich frage mich, ob sich der Redner dessen bewusst ist.
  • zdaliNyní panují velké obavy, zdali z toho bude těžit xenofobní krajní pravice. Die große Sorge gilt nun der Frage, ob die fremdenfeindliche extreme Rechte daraus Profit schlagen wird. Co neřekl, je, zdali Srbsko toto kritérium plní. Er hat aber nicht gesagt, ob Serbien dieses Kriterium erfüllt oder nicht. Pane předsedající, takže bychom měli hlasovat, zdali to chceme, či nikoliv. Herr Präsident, demzufolge hätten wir darüber abstimmen müssen, ob wir es in den Text aufnehmen wollen oder nicht.
  • -li
  • ať již
  • jestli
  • jestlipak
  • jestliže
  • kdybyJako kdyby na břehy Lampedusy připluli zločinci a mafiáni! Als ob Kriminelle und die Mafia in Lampedusa landen! Jako kdyby jeden národní stát mohl tyto problémy vyřešit sám! Als ob ein Nationalstaat diese Probleme für sich alleine lösen könnte! Hovoříte o cílech a iluzích, jako kdyby ta událost byla stále ještě před námi. Sie sprechen über Ziele und Vorstellungen, als ob wir uns noch vor dem Ereignis befinden würden.
  • kdybychZeptal jsem se ho, jestli mu je 65 let, a on odpověděl: "Není, ale kdybych čekal do příštího roku, odejít bych musel. Ich habe gefragt, ob er 65 ist, und er sagte "Nein, wenn ich bis nächstes Jahr warten würde, müsste ich gehen. Proto jsem rozhodl, že před hlasováním zkontroluji, zda je oněch čtyřicet signatářů přítomno, i kdybych měl mít problémy říci vám, kdo je ten čtyřicátý. Ich hatte daher erklärt, dass ich vor der Abstimmung prüfen werde, ob die 40 Unterzeichner anwesend sind, selbst wenn ich Ihnen nicht sagen kann, wer der vierzigste ist.
  • kdybychomNení možné, aby se rozvíjela pouze postupně, skoro tak, jako kdybychom používali jen jednu ruku. Musí být jednou z priorit. Diese darf nicht nur allmählich voranschreiten dürfen, beinahe, als ob wir nur eine Hand benutzen würden: sie muss eine der Prioritäten sein. Giusto, je nespravedlivé mluvit o pevnosti jménem Evropa, jako kdybychom nikomu nedovolili vstoupit na naše území a jako kdybychom citlivě nevnímali chudobu milionů lidí. Es ist nicht gerecht, Giusto, von einer Festung Europa zu sprechen, als ob Europa niemanden auf sein Territorium ließe und gegenüber der Armut von Millionen Menschen keine Gefühlsregung zeigte.
  • kdybys
  • kdybysteByl bych rád, kdybyste mohla vysvětlit, zda je tomu tak. Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie klarstellen könnten, ob das stimmt. Byla bych ráda, kdybyste nás informovali, zda tomu tak je. Ich würde mich freuen, wenn Sie uns sagen könnten, ob dies der Fall ist. Byl bych rád, byl bych opravdu velmi rád, kdybyste sestoupili do skutečného světa; zvedněte ruce, kdo z vás měl kdy skutečné zaměstnání! Ich wünsche mir, ich wünsche mir so sehr, dass Sie mal in der Realität ankommen würden. Jeder von Ihnen, der schon einmal einen richtigen Job hatte, hebe die Hand!
  • když
  • Ob
  • pokud
  • zdalipak

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja