HoroskooppiReseptitTietovisatViihdeBlogitVaihtoautotTV-ohjelmat

Sanan vahvistaa käännös suomi-portugali

  • fortalecerTodos queremos fortalecer as zonas rurais. Me kaikki haluamme vahvistaa maaseutualueita. A questão está em saber como podemos fortalecer a Comissão ainda mais.Kysymys kuuluukin, kuinka me voimme vahvistaa komissiota. A próxima cimeira da UE poderá fortalecer este processo. Seuraava Eurooppa-neuvoston kokous voi edelleen vahvistaa tätä prosessia.
  • reforçarSão aspectos que contribuem também para reforçar a confiança dos cidadãos. Myös tämä vahvistaa kansalaisten luottamusta. Em caso afirmativo, como tencionam o Conselho e a Comissão reforçar essa coordenação? Jos koordinoidaan, niin millä tavoin sitä aiotaan vahvistaa? Terceira: deve reforçar-se o Objectivo 3. Kolmas ajatus on vahvistaa tavoitetta 3.
  • confirmarEspero que possa confirmar o que aqui mencionou. Toivottavasti hän voi vahvistaa sanansa. Pode o Conselho confirmar as informações supra? Voiko neuvosto vahvistaa edellä mainitut tiedot? Poderia o Conselho confirmar estas informações? Voiko neuvosto vahvistaa meille nämä tiedot?
  • afirmarPodemos afirmar que se trata de um processo duplamente inaceitável! Voimme vahvistaa, että tätä prosessia on kaksin verroin vaikeampi hyväksyä. Porém, não estou em condições de o afirmar. Tällaista en kuitenkaan voi vahvistaa tapahtuneen. Pode o Senhor Comissário afirmar que não é o caso? Voiko arvoisa komission jäsen vahvistaa, ettei näin ole?
  • constatarPodemos constatar que a situação no Kosovo está a melhorar. Voimme vahvistaa, että tilanne Kosovossa on paranemassa. Posso constatar que o sistema que temos actualmente funciona de forma excelente. Voin vahvistaa, että nykyinen järjestelmä toimii erinomaisesti. Anima-me constatar que o Parlamento, muito embora subscreva a abordagem da Comissão, a deseja reforçar, tendo introduzido alterações nesse sentido. Minua rohkaisee se, että samalla, kun parlamentti hyväksyy komission lähestymistavan, se haluaa vahvistaa sitä edelleen ja on tehnyt sitä varten tarkistuksia.
  • corroborarA concluir, regozijo-me pelo facto de o relatório anual de 2009 corroborar que os nossos esforços produzem resultados. Lopuksi totean olevani tyytyväinen siihen, että vuoden 2009 vuosikertomus vahvistaa toimintamme tuottavan tuloksia. Penso que o Parlamento deve corroborar esse não e que a posição da Comissão deve ser defendida.Minusta parlamentin tulisi vahvistaa tämä " ei" , minusta komissiota tulisi tukea aikomuksessaan. Relativamente à votação que, segundo parece, terá lugar na próxima quinta­feira, eu gostaria de corroborar tudo aquilo que o deputado Lannoye afirmou.Todennäköisesti torstaina pidettävää äänestystä silmällä pitäen haluaisin sisällöllisesti vahvistaa sen, mitä jäsen Lannoye sanoi.
  • firmarPosso confirmar que recebi a sua carta e que a resposta às suas observações, preparada pelos serviços, aguarda a minha assinatura. Voin vahvistaa, että olen saanut kirjeenne ja yksiköiden valmistelema vastaus huomioihinne odottaa allekirjoitustani.
  • amplificar
  • apoiarEste orçamento reflecte o nosso desejo de reforçar e apoiar a Eurojust e a Europol. Talousarvio heijastelee haluamme vahvistaa ja tukea Eurojust-verkostoa ja Europolia. Todos quantos lidam com ele estarão, creio, dispostos a apoiar-me no que estou a afirmar. Luullakseni kaikki, jotka ovat tekemisissä yksikön kanssa voivat vahvistaa tämän. Temos uma oportunidade única de libertar o mundo do mal do terrorismo e de apoiar a democracia. Meillä on ainutlaatuinen tilaisuus vapauttaa maailma terrorismista ja vahvistaa demokratiaa.
  • aprovarPenso que o Parlamento o reafirmará ao aprovar o seu relatório consagrado ao relatório de Helsínquia.Uskon, että se vahvistaa tämän sitoumuksen hyväksymällä Helsinki-selvitystä koskevan mietintönsä. Porquê aprovar um Tratado que reforça ainda mais os interesses do mercado em detrimento dos interesses dos trabalhadores? Miksi hyväksytään sopimus, joka entisestään vahvistaa markkinoiden etuja työntekijöiden kustannuksella? A Comissão está, pois, em posição de aceitar e aprovar esta alteração, que visa o envolvimento voluntário de Estados-Membros não pertencentes à zona euro no regime de sanções. Komissio hyväksyy ja vahvistaa kyseisen tarkistuksen, jolla pyritään ottamaan euroalueen ulkopuoliset jäsenvaltiot vapaaehtoisesti mukaan sanktiojärjestelmään.
  • consolidarDevemos consolidar o que já existe. Meidän täytyy vahvistaa sitä, mikä on jo olemassa. Neste contexto, penso que deveríamos consolidar este debate com uma votação em plenário. Uskon, että tästä näkökulmasta meidän pitäisi vahvistaa tämän keskustelun tulos parlamentin äänestyksessä. Precisamos de consolidar os instrumentos europeus? Pitääkö meidän vahvistaa EU:n välineitä?
  • fortificarHoje, o Parlamento Europeu quis fortificar e ao mesmo tempo simplificar os direitos dos cidadãos europeus face à acção administrativa da Comunidade. Euroopan parlamentti on tänään halunnut sekä vahvistaa että yksinkertaistaa Euroopan kansalaisten oikeuksia yhteisön hallinnolliseen toimintaan nähden.
  • homologar
  • nomear
  • ratificarÉ tempo de ratificar a decisão. Nyt on korkea aika vahvistaa päätös. Os parceiros EFTA-EEE têm igualmente de ratificar a participação dos países candidatos no EEE. Eta/EFTA-maiden täytyy myös vahvistaa jäsenehdokasvaltioiden osallistuminen Etaan. Ao Conselho, depois deste pedido de urgência, não resta alternativa que não seja ratificar as modificações hoje aprovadas. Tämän kiireellisen käsittelyn jälkeen neuvostolle ei puolestaan jää muuta vaihtoehtoa kuin vahvistaa tänään hyväksytyt tarkistukset.
  • sancionarDevemos manter e sancionar o papel de liderança da Europa neste processo. Meidän pitäisi säilyttää Euroopan johtava asema tässä prosessissa ja vahvistaa sitä. É, pois, necessário sancionar o direito à água e prosseguir políticas que permitam concretizar esse direito. Siksi on välttämätöntä vahvistaa oikeus veteen ja toteuttaa politiikkaa, jolla mahdollistetaan tämän oikeuden täytäntöönpano. Continuam por investigar e sancionar "várias centenas de casos"; o facto de o sistema judiciário croata ignorar estes casos mantém uma desconfiança permanente dos sérvios. Useita satoja tapauksia on tutkimatta ja syytteet niistä nostamatta. Se, että Kroatian oikeuslaitos jättää tapaukset huomiotta vahvistaa serbien jatkuvaa epäluottamusta.
  • verificarPoderá a senhora presidente verificar se isso já foi feito ou se estão a ser tomadas providências nesse sentido? Voitteko vahvistaa, onko näin tapahtunut tai tuleeko näin tapahtumaan? Cada Estado-membro deveria verificar se foram dados todos os passos necessários para reduzir ao mínimo o risco de incêndios. Kunkin jäsenvaltion pitäisi vahvistaa, että se on ryhtynyt kaikkiin tarvittaviin toimiin metsäpaloriskien minimoimiseksi. Talvez não esteja ciente disso, mas são necessários imensos testes com animais, por exemplo, para que seja possível verificar este tipo de afirmações. Ette ehkä tiedä sitä, mutta tarvitaan laajoja eläinkokeita, esimerkiksi jotta voidaan vahvistaa tällainen väite.

Sanan vahvistaa määritelmät

Esimerkit

  • Vahvistin vahvistaa ääntä.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja