VaihtoautotTietovisatHoroskooppiTV-ohjelmatReseptitViihdeBlogit

Sanan viszont käännös unkari-espanja

  • aunqueAunque sí les diré qué es lo que están comiendo. Azt viszont közlöm velük, hogy mit esznek. Lo comparto, aunque todavía queda mucho por hacer. Másrészt viszont még sok teendő van. Nadie recuerda sus causas, aunque todos recordamos sus medios. Senki nem emlékszik az indokaikra, eszközeikre viszont mindenki.
  • peroLos EE.UU. están actuando, pero Europa no. Az Egyesült Államok lépéseket tesz, Európa viszont nem. Pero debemos hacer justo lo contrario. Viszont pont az ellenkezőjét kell tennünk. Pero la historia llama a nuestra puerta. A történelem viszont ott kopogtat az ajtónkon.
  • mas
  • mientras queLa mafia era omnipotente, mientras que los ciudadanos no tenían ningún derecho. A maffia mindenható volt, a polgároknak viszont nem voltak jogaik. Usted ha contrastado "vinculantes" y "diferenciados" mientras que creo que es posible unir ambos. Ön szembeállította egymással a "kötelező” és a "differenciált” célkitűzéseket, nekem viszont meggyőződésem, hogy ez a két fogalom egyesíthető. Las elecciones ya se han celebrado y Lukashenko sigue siendo el mismo, mientras que la oposición se encuentra en la cárcel o en el hospital. A választásokat megtartották, Lukasenko viszont semmit sem változott és az ellenzék pedig vagy kórházban, vagy börtönben van.
  • no obstanteNo obstante, ¿se trata de una medida eficaz? Viszont hatékony ez az intézkedés? No obstante, hemos hecho algunos avances. Tapasztalható viszont némi előrelépés. No obstante, no tiene por qué ser así. Viszont nem kell, hogy ez így legyen.
  • por otro ladoPor otro lado, necesitamos transparencia y comparabilidad. Másrészt viszont szükségünk van az átláthatóságra és az összehasonlíthatóságra is. Por otro lado, todo lo que sea formación de los jueces es fundamental. Másrészről viszont létfontosságú a bírák képzésének egész területe. No obstante, por otro lado, la opción del aborto debe dejarse abierta. Másrészről viszont az abortusz lehetőségét biztosítani kell.
  • sin embargoSin embargo, los aeropuertos también tienen que sobrevivir. Viszont a repülőtereknek is túl kell élniük valahogy. Sin embargo, hay un elefante blanco en la sala. Van viszont a teremben egy fehér elefánt. Sin embargo, el fondo de pensiones después quebró. A nyugdíjalap viszont ezután csődbe ment.
  • sinoPor lo tanto, no estamos hablando de un malentendido, sino de un capítulo de negociación como tal. Viszont itt nem a "valamit valamiért” elvről van szó, hanem önmagáért tárgyaljunk egy ilyen fejezetről. No nos veo compitiendo con los Parlamentos nacionales, sino que creo que debemos cooperar. Nem tekintem úgy, hogy versenyzünk a nemzeti parlamentekkel, viszont hiszem, hogy együtt kell működnünk. Los diputados no son designados por las instituciones de la UE, sino que son elegidos por los ciudadanos de los Estados miembros. A parlamenti képviselőket viszont nem uniós intézmények nevezik ki, hanem a tagállamok polgárai választják meg.
  • tambiénSin embargo, los aeropuertos también tienen que sobrevivir. Viszont a repülőtereknek is túl kell élniük valahogy. Y como esto es así, también debería reflejar mejor dichos fines. Viszont, eszerint a célokat is jobban kell tükröztetnie. Sin embargo, también tiene cuestiones de política de exterior. Itt vannak viszont a bevándorlást érintő külpolitikai vetületek is.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja