Sanan anulación käännös espanja-italia
- abrogazioneQuesto obbligo formale porta all'abrogazione del diritto garantito dal Trattato. Esta obligación formal tiene como consecuencia incluso la anulación del derecho amparado por el Tratado. La disposizione si applica solo ai casi di presentazione di una contestazione (per esempio sull'abrogazione di un atto giuridico) laddove il Parlamento avvia un ricorso. Tal disposición sólo es de aplicación en casos relativos a la presentación de una reclamación (la anulación de un acto legal, por ejemplo), cuando el Parlamento inicia un procedimiento judicial. Il programma d’azione che abbiamo adottato l’anno scorso stabilisce l’abrogazione, la codificazione, la rielaborazione o la modifica di circa 220 leggi che coprono un ampio spettro di politiche. El programa de acción que adoptamos el año pasado prevé la anulación, codificación, refundición o modificación de unos 220 actos legales que abarcan un amplio espectro de políticas.
- annullamentoNon si sta quindi discutendo della revisione o dell'annullamento del patto di stabilità. Por tanto, no se trata de la revisión o la anulación del Pacto de Estabilidad. L’Unione europea deve chiedere e applicare l’annullamento totale e incondizionato del debito. La Unión Europea debe pedir y aplicar la anulación total e incondicional de la deuda. Mi fa molto piacere che il Primo ministro abbia detto che tale annullamento verrà ora annullato. Es muy oportuno que el último logro de la Presidencia Blair fuera la anulación del Cuarto programa contra la pobreza.
- annullo
- cancellazioneQuesto varrebbe sia per il negato imbarco che per la cancellazione. Esto se aplicaría tanto a la denegación de embarque como a la anulación. Gli emendamenti con cui chiedevamo la cancellazione dei debiti sono stati respinti. Nuestras enmiendas que pedían la anulación de las deudas no se han aprobado. Limitazione e tra poco cancellazione dell'autonomia della banca centrale. El menoscabo y, muy pronto, la anulación de la autonomía del Banco Central.
- disdetta
- revocaInfine, chiediamo di compiere un significativo progresso nella definizione delle norme minime per la concessione e la revoca dello di rifugiato. Por último, pedimos un avance significativo en la definición de unas normas mínimas para la concesión y la anulación del estatuto de refugiado.
- sospensione