ViihdeReseptitVaihtoautotBlogitTietovisatTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan net käännös hollanti-ranska

  • filet
    Un seul filet, un engin unique. Eén enkel net, één enkele motor. Alors, est-ce que les dauphins feront la différence entre un filet coréen, un filet japonais et un filet italien? Maken dolfijnen dan een onderscheid tussen een Koreaans, een Japans en een Italiaans net? Des requins parviennent à se faufiler entre les mailles du filet. Het zijn haaien die door de mazen van het net glippen.
  • juste
    Le commissaire vient juste de le souligner. De commissaris heeft er net op gewezen. Nous venons juste de nommer un nouveau médiateur. We hebben net een nieuwe ombudsman aangesteld.
  • ordonné
  • réseauJe considère l'initiative du Réseau EJE comme une priorité. Wat mij betreft heeft het EBG-net prioriteit. Je suis un ardent défenseur de la neutralité du réseau. Ik ben een overtuigd voorstander van netneutraliteit. Le réseau et la production doivent rester séparés. Het netwerk en de productie moeten van elkaar gescheiden blijven.
  • à l'instantNous avons coopéré très étroitement, comme l'indiquait à l'instant M. Reul. Wij hebben heel nauw samengewerkt, zoals de heer Reul net heeft gezegd. au nom du groupe ALDE. - Monsieur le Président, nous apprenons à l'instant la disparition de Umaru Yar'Adua. namens de ALDE-Fractie. - (FR) Mijnheer de Voorzitter, we hebben nog maar net kennis genomen van het overlijden van Umaru Yar'Adua. M. Leinen en a parlé, ainsi que M. Baltas et, à l'instant, Mme Van Lancker. De heer Leinen heeft het erover gehad, net als de heer Baltas en zojuist ook mevrouw Van Lancker.
  • beau
    J'ai alors pensé : pourquoi ne parvenons-nous pas à être aussi bons que les délinquants qui, eux, réussissent à rendre beau ce qui est laid ? Ik vroeg me dus af: waarom lukt het ons niet om net als misdadigers mooi te maken wat lelijk is? Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, tout comme lors de la première lecture, nous nous trouvons au beau milieu de cette zone conflictuelle qui sépare l'environnement de l'efficacité. Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, net als tijdens de eerste lezing zitten we in een spanningsveld tussen efficiency en milieubescherming. Pour le reste: très beau travail de Monsieur Wiebenga, que nous soutiendrons entièrement, mais aussi un compliment au Commissaire Gradin pour cette belle forme de collaboration. Maar voor het overige: heel goed werk van de heer Wiebenga, waarvoor hij ons aller steun verdient; en net als hij complimenteren wij commissaris Gradin voor deze mooie vorm van samenwerking.
  • convenable
  • exact
    Telle est exactement la situation qui se pose ici. En dat is nu net de situatie hier. C'était très exactement ce que j'allais proposer. Dat wilde ik precies net voorstellen. Et c'est exactement ce que nous avons fait ici. Dat is nou net wat we hier hebben gedaan.
  • honnête
    Nous attendons une attitude tout aussi honnête de l'autre partie. Wij verwachten een net zo oprechte houding van de andere kant. Soyons honnêtes; la réforme de la politique agricole au sein de l'Union ne fait que commencer. Wees eerlijk, de hervorming van het landbouwbeleid binnen de Unie is nog maar net begonnen. Il devrait être honnête et dire que, comme nous, il a toujours soutenu l'économie sociale de marché. Als de PPE-DE-Fractie eerlijk wil zijn, moet zij ervoor uitkomen dat zij, net als wij, altijd voorstander is geweest van een sociale markteconomie.
  • juste avantM. Schulz a ravivé mes doutes juste avant le vote. Mijn twijfels werden net voor de stemming weer door de heer Schulz opgerakeld. Nous avons déjeuné ensemble juste avant cette séance pour discuter de ce problème en détail. We hebben dit net voor deze vergadering tijdens een lunch uitgebreid doorgesproken. M. Crowley est arrivé juste avant que je ne lui donne la parole. De heer Crowley is nu net binnengekomen, juist voordat hij aan het woord is.
  • justement
    Nous venons justement de conclure le quatrième cycle de négociations. We hebben net de vierde gespreksronde achter de rug. Cet apprentissage informel est justement l'aspect capital de tout ce problème. Dat informele leren is nu net het cruciale aspect in het hele verhaal. C'est justement la leçon de l'Iran, Madame. Dat is nou net wat we in Iran geleerd hebben, mevrouw Tzavela.
  • maillageJe ne doute pas que certains de ces amendements poseront des problèmes aux pêcheurs de ma circonscription, notamment l'amendement no 11 sur la règle des deux filets et la taille des maillages. Mijn vissers hebben zeker grote moeite met een aantal daarvan, zoals amendement 11, dat van cruciaal belang is voor de twee-netten-regel en voor de maaswijdtes.
  • net
    Nous sommes devenus importateurs nets de céréales. Wat granen betreft zijn we netto-importeurs geworden. Nous parlons donc de rentabilité nette. Het gaat met andere woorden om netto rendabiliteit.
  • oikea verkko) filet
  • propre
    Pour moi, c’est plutôt comme marquer contre son propre camp. In mijn ogen is dat net zoiets als een schot in eigen doel. Le montant net est celui après restitution au Royaume-Uni et après dépenses de notre argent dans notre propre pays. Dit nettobedrag is gerekend na de Britse restitutie en het geld dat we hebben besteed in eigen land. Je viens de recevoir une communication à laquelle je peux à présent répondre dans ma propre langue. Zij heeft mij net een briefje gestuurd en ik kan dat nu ook beantwoorden in mijn eigen taal.
  • proprement
    J' admets, tout comme Mme Evans, que ceci n' est pas, à proprement parler, en contradiction avec la lettre du droit de l' Union européenne sur ce point. Net als mevrouw Evans zie ik in dat dit strikt genomen niet in tegenspraak is met de letter van de Europese wet. À la Commission, nous commençons à réfléchir à la manière de concevoir et de mettre en œuvre la participation proprement dite des enfants, qui n'est pas un geste purement symbolique. In de Commissie is het nadenken over de ontwikkeling en implementatie van een echte, en geen symbolische, kinderparticipatie nog maar net begonnen. Un réseau n'est proprement européen qu'à la condition d'irriguer l'ensemble de l'Europe et pas simplement des zones riches et donc «rentables» à desservir. Een net is maar echt Europees als het geheel Europa bestrijkt en niet alleen de rijke gebieden bedient, waar winst kan worden gemaakt.
  • simplement
    Je constate simplement, comme vous-même, une meilleure consommation pour la période 2000-2006. Ik constateer slechts, net als u, een betere besteding voor de periode 2000-2006. Au regard des relations entre l'UE et la Russie, nous ne pouvons pas faire simplement comme si rien ne s'était passé. We kunnen in het kader van de betrekkingen tussen de EU en Rusland niet net doen alsof dit niet gebeurd is. Il nie purement et simplement les réalités que nous observons dans les États membres et il nie les possibilités que nous élaborons dans les États membres. In dit verslag wordt de reële situatie in de lidstaten domweg genegeerd, net als de mogelijkheden die wij in de lidstaten aantreffen.
  • tieto~ tms. verkko) réseau
  • Toile
    Les expériences sont comme les étoiles: on les voit d'abord à la tombée du jour. Ervaringen zijn net sterren: je ziet ze pas aan het eind van de dag. Ce qui est criminel, c'est le comportement d'environ 3 à 5 % d'internautes qui utilisent la Toile pour mener des activités illicites. Het optreden van circa 3 tot 5% van de Internetgebruikers is crimineel; zij gebruiken het net voor illegale doeleinden. Cela est vrai aussi en ce qui concerne la toile de fond des marchés financiers internationaux, caractérisée par des turbulences continues. Tegen de achtergrond van de aanhoudende onrust op de internationale financiële markten is het al net zo.
  • tout à l’heure- Monsieur le Président, le commissaire a parlé tout à l’heure de nos obligations internationales. – Mijnheer de Voorzitter, de commissaris had het net over onze internationale verplichtingen.
  • venir de
  • WebDe nouveaux monopoles sont-ils en train d'apparaître sur le web? Worden er op het net nieuwe monopolies gecreëerd? L'accès au web doit être facilité. Gemakkelijke toegang tot het net is belangrijk. Ils souhaitent un accès rapide et aisé au contenu publié sur le web. Die hebben er veel belang bij om overal snel en eenvoudig toegang tot de inhoud van het net te hebben.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja