Sanan avviso käännös italia-portugali
- advertênciaUma advertência antes e depois de um programa é quanto basta. Un avviso prima e dopo il programma è sufficiente. No que nos diz respeito, não é necessário, portanto, colocar qualquer texto de advertência, em letras de neon, cintilantes, na face anterior das embalagens de chocolate. Pertanto a nostro avviso non importa che sul lato anteriore della confezione dei prodotti a base di cioccolato compaiano avvertimenti a lettere cubitali illuminate al neon.
- avisoEm terceiro e último, um aviso. In terzo e ultimo luogo, un avviso. Este voto não é tanto um voto de confiança como um último aviso. Questo voto si deve intendere più come un ultimo avviso che come un voto di fiducia. Neste caso, foi enviado à população um aviso de renovação de arrendamento válido por cinco anos. Questa volta è stato diramato alla popolazione un avviso per il rinnovo dei contratti di locazione per i prossimi cinque anni.
- percepçãoFelizmente, a Comissão das Liberdades e dos Direitos dos Cidadãos, da Justiça e dos Assuntos Internos teve essa percepção, pelo que aprovou o relatório por unanimidade. La commissione parlamentare, fortunatamente, è di questo stesso avviso e infatti ha adottato la relazione all' unanimità. Poder ajudar os nossos cidadãos representa, em minha opinião, um elemento positivo significativo na percepção da União Europeia. A mio avviso, la capacità di aiutare i nostri cittadini rappresenta un elemento importante e positivo nella percezione dell'Unione europea. Penso que a percepção do público relativamente ao modelo social ou ao modelo europeu estarem em perigo, acaba também por ameaçar também a União Europeia enquanto todo. A mio avviso, il fatto che la popolazione percepisca che il modello sociale o il modello europeo sono in pericolo è una minaccia per l’intera Unione europea.
- placa
- reservaEis uma área que, em minha opinião, constitui um verdadeiro «reservatório» de talento não aproveitado. A mio avviso, si tratta di una fonte preziosa di talenti inutilizzati. Do meu ponto de vista, existem fortes reservas quanto aos seguintes aspectos desta reforma da política agrícola. A mio avviso, sorgono notevoli dubbi in merito ad alcuni aspetti della riforma agricola. Em minha opinião, a reserva e o instrumento de flexibilidade são as fontes apropriadas para a contribuição europeia para o Iraque. A mio avviso la riserva e lo strumento di flessibilità sono la fonte corretta per il contributo europeo all’Iraq.