Sanan reserva käännös portugali-italia
- riservaPerò, signor Presidente, una riserva effettivamente resta. Subsiste, porém, uma reserva, Senhor Presidente. A tal fine è stata anche istituita una riserva. Também dispomos de uma reserva para este ponto. Si tratta di una riserva fondamentale. Esta é uma reserva fundamental.
- prenotazioneCodice di comportamento in materia di sistemi telematici di prenotazione ( Código de conduta para os sistemas informatizados de reserva ( Codice di comportamento in materia di sistemi telematici di prenotazione (discussione) Código de conduta para os sistemas informatizados de reserva (debate) Codice di comportamento per i sistemi informatici di prenotazione Código de conduta para os sistemas informatizados de reserva (SIR)
- ammassoIn tal senso, la promozione delle vendite è più importante dell'ammasso di scorte. Neste aspecto, é mais importante promover as vendas do que constituir reservas.
- avvertenza
- avvisoA mio avviso, si tratta di una fonte preziosa di talenti inutilizzati. Eis uma área que, em minha opinião, constitui um verdadeiro «reservatório» de talento não aproveitado. A mio avviso, sorgono notevoli dubbi in merito ad alcuni aspetti della riforma agricola. Do meu ponto de vista, existem fortes reservas quanto aos seguintes aspectos desta reforma da política agrícola. A mio avviso la riserva e lo strumento di flessibilità sono la fonte corretta per il contributo europeo all’Iraq. Em minha opinião, a reserva e o instrumento de flexibilidade são as fontes apropriadas para a contribuição europeia para o Iraque.
- copertoIl massimale annuo di garanzie coperto dal Fondo risulta pari a 200 milioni di euro. O limite máximo anual para esta reserva que o Fundo de Garantia pode cobrir foi fixado em 200 milhões de euros.
- partita
- scortaE poi, i ministri si sono finalmente decisi a costituire una scorta di emergenza europea? Além disso, os Ministros estão, finalmente, preparados para criar uma reserva europeia de emergência? Gli emendamenti nn. 6, 21 e 40 prevedono il mantenimento della scorta minima. As alterações 6, 21 e 40 prevêem a manutenção de uma reserva mínima. Purtroppo, questi generatori di scorta sono affidabili soltanto all'85 percento. Infelizmente, a fiabilidade destes geradores de reserva é de apenas 85%.
- stockLivello minimo degli stock di petrolio greggio e/o di prodotti petroliferi ( Nível mínimo de reservas de petróleo bruto e/ou de produtos petrolíferos ( Il secondo punto su cui siamo divisi e che presenta difficoltà è l'utilizzo delle riserve, degli stock. O segundo ponto que nos divide e onde temos dificuldades, diz respeito à utilização das reservas, dos stocks.So che prende altrettanto sul serio la sostenibilità degli stock. Sei que leva a sério a sustentabilidade das reservas.