BlogitVaihtoautotTietovisatReseptitHoroskooppiTV-ohjelmatViihde

Sanan maniera käännös italia-portugali

  • jeito
  • maneiraTemos de fazer as coisas de maneira diferente. È necessario comportarsi in maniera diversa. Os recursos europeus têm de ser utilizados de maneira eficaz. Le risorse europee devono essere utilizzate in maniera efficiente. Os homens e as mulheres reagem de maneira diferente às alterações económicas. Uomini e donne reagiscono ai cambiamenti economici in maniera diversa.
  • modoDeste modo, podemos fazer o nosso trabalho mais eficientemente. In questo modo saremo in grado di svolgere il nostro lavoro in maniera più efficiente. Deste modo, as decisões de modo algum serão tomadas mais próximo do cidadão. Di sicuro in questo modo le decisioni non vengono prese in maniera più vicina ai cittadini. Não posso, de modo algum, apoiar tal arrogância. Non posso sostenere nella maniera più assoluta una simile arroganza.
  • etiqueta
  • discursoEstas pretensões foram expressas de forma dissimulada pelo Presidente russo durante o seu último discurso sobre o Estado da nação.Questo tipo di visione è stata presentata in maniera nemmeno troppo velata nel recente discorso che il Presidente russo ha tenuto sullo stato della nazione. Trata-se de traduzir na prática estes discursos solenes, retóricos inflamados sobre a Europa dos cidadãos. Si tratta di tradurre, in maniera concreta, quei discorsi solenni, retorici e sfavillanti sull'Europa dei cittadini. Não obstante, depois de ter ouvido o discurso do deputado Seppänen, esta magna assembleia decidiu democraticamente que o seu relatório seria debatido na quinta­feira à noite. L' Assemblea, dopo l'intervento dell'onorevole Seppänen, ha tuttavia deciso in maniera democratica che avremmo ugualmente discusso questa relazione il giovedì sera.
  • maneiras
  • tratamentoTodos os países devem ter tratamento igual. Tutti i paesi devono essere trattati in maniera equa. Não há qualquer razão para o azeite ser objecto de qualquer tratamento diferenciado. Non vi è alcun motivo per cui l’olio d’oliva dovrebbe essere trattato in maniera differente. Não deviam ser objecto de um tratamento diferente, pelo contrário, deviam receber uma ajuda suplementar. Non andrebbero trattati in maniera diversa e dovrebbero ricevere un aiuto particolare.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja