ReseptitTietovisatBlogitHoroskooppiVaihtoautotViihdeTV-ohjelmat

Sanan não obstante käännös portugali-italia

  • nonostanteNonostante la legislazione, questa pratica continua ad esistere. Não obstante a legislação vigente, esta prática continua.Nonostante ciò, risultano necessari sforzi ulteriori. Não obstante, ainda são necessários mais esforços. Ciò nonostante, la Commissione è andata avanti per la sua strada. Não obstante, a Comissão resolveu avançar.
  • ad ogni modo
  • ciononostanteCiononostante, vi sono alcuni punti che valuto negativamente. Não obstante, tenho algumas críticas. Ciononostante dobbiamo mantenere la nostra obiettività. Não obstante, temos de continuar a ser objectivos. Ciononostante desidero soffermarmi su due punti. Não obstante, tenho duas observações a fazer.
  • comunqueHo comunque espresso il mio sostegno alla revisione. Não obstante, apoiei esta revisão. Voglio comunque sollevare tre brevi punti. Não obstante, gostaria de abordar resumidamente três pontos.Comunque, mi soffermerò ora sulla materia in esame. Não obstante, volto agora ao assunto que estamos a tratar.
  • con
  • eppureEppure tutto questo non basta. Não obstante, tudo isto não é suficiente.Eppure non le abbiamo ottenute. Não obstante, os relatórios não lhes foram entregues.Eppure la Nigeria ha offerto asilo a Taylor. Não obstante, a Nigéria concedeu asilo a Taylor.
  • in ogni casoIn ogni caso il compromesso merita il nostro sostegno. Não obstante, este compromisso é merecedor do nosso apoio.
  • malgradoMalgrado tutto ciò, è comunque essenziale continuare ad avanzare in questa direzione. Não obstante, é fundamental continuar a fazer progressos neste domínio. Malgrado la vaccinazione, in alcuni paesi l'export si è paralizzato. Não obstante as campanhas de vacinação, em alguns países a exportação ficou totalmente paralisada. Malgrado tutto, alla fine, otterremo un risultato, ossia un'espansione della rete di sicurezza. Não obstante, acabará por ter uma consequência, ou seja, um alargamento da rede de segurança.
  • nondimenoNondimeno ho votato contro tale proposta. Não obstante, votei contra a proposta em apreço. Accettiamo nondimeno il verdetto del Parlamento. Não obstante, aceitamos o veredicto da Câmara. Nondimeno, credo nel libero scambio. Não obstante, acredito no comércio livre.
  • sebbeneTuttavia approvo tale modifica, sebbene con qualche dubbio. Não obstante, apoio as alterações, ainda que com alguma apreensão. Sono stati tuttavia compiuti dei progressi, sebbene lentamente, e vanno riconosciuti. Não obstante, há progressos, embora lentos, que são de registar. Sebbene, anche in questo caso, il coordinamento europeo non equivalga alla giurisdizione dell'Unione europea. Não obstante, mesmo nestes casos, coordenação europeia não é sinónimo de jurisdição da UE.
  • tuttaviaTuttavia non posso ancora dirmi completamente soddisfatto. Não obstante, ainda não estou absolutamente satisfeito. Permangono, tuttavia, alcuni timori. Não obstante, a preocupação mantém-se.Tuttavia, sono fortemente a favore del pacchetto. Não obstante, sou totalmente a favor do pacote.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja