ViihdeVaihtoautotTietovisatBlogitHoroskooppiReseptitTV-ohjelmat

Sanan certo käännös portugali-puola

  • pewnyJestem pewny, że obywatele też będą podzielać to odczucie. Estou certo de que os cidadãos sentirão o mesmo. komisarz. - Jestem pewny, że coś naprawdę zostanie zrobione. Membro da Comissão. - (EN) Estou certo de que efectivamente alguma coisa se fará. Jestem pewny, że wspólnie uda nam się jak najszybciej opracować przedmiotowy pakiet. Juntos, estou certo que podemos resolver este pacote no mais curto prazo possível.
  • poprawnyJedna więcej uwaga: co się tyczy pytań, to tryb, który stosujemy uważam za całkiem poprawny. Um comentário final: no que respeita às perguntas, penso que estamos a tomar o caminho certo.
  • prawdaTo prawda, że użył on języka nieparlamentarnego. É certo que utilizou uma linguagem pouco própria de um parlamentar. Miał nam Pan wiele do powiedzenia, wszystko to prawda. O Senhor Comissário agora falou-nos de muita coisa e tudo o que disse está certo. To prawda, że poczyniono pewne kroki, by zwiększyć bezpieczeństwo zabawek. É certo que foram dados alguns passos no sentido de tornar os brinquedos seguros.
  • prawidłowyByłby to prawidłowy sygnał, jaki należy wysłać, i do tego sygnał ważny. Seria o sinal certo a dar, e um sinal importante.
  • co nie
  • dobra
  • dobryJest to dobry krok w dobrym kierunku. É o passo certo na direcção certa. Drugi dokument mówi, że zawsze jest dobry powód lub dobry czas, aby się uczyć. O segundo documento afirma que há sempre boas razões ou um momento certo para aprender. Stanowi ono dobry krok we właściwym kierunku - w kierunku dbałości o nasze morskie zasoby i zrównoważone korzystanie z nich. Constitui um passo importante no rumo certo para cuidar e utilizar de forma sustentável os nossos recursos marítimos.
  • dobrzeNo dobrze, można jeszcze dorzucić do tego trochę węgierskiego gulaszu. Certo, com um bocadinho de "goulash" húngaro à mistura. Komisarzu, głosowałem za Panem i myślę, że zrobiłem dobrze. Senhor Comissário, votei em si e estou certo de que tive razão em o fazer. To dobrze, że to tutaj poruszacie, ale co w tej sprawie robią państwa członkowskie? Está certo que inscrevam este como um dos aspectos importantes, mas o que é que os Estados-Membros estão a fazer a este respeito?
  • nieNikt nie jest pewien, im byli napastnicy. Ninguém sabe ao certo quem eram os atacantes. To jest niewłaściwe, nie zgadzam się na to. Não está certo e não concordo. Nie jestem pewien, czy można to zrobić. Não estou certo de que isso seja possível.
  • okej
  • pasi
  • pasuje
  • pewienNikt nie jest pewien, im byli napastnicy. Ninguém sabe ao certo quem eram os atacantes. Jestem pewien, że odzwierciedla ona również poglądy wielu przedstawicieli lewicy. Estou certo de que muitos deputados da esquerda concordam comigo. Jestem jednak pewien, że zostaną one wzięte pod uwagę. Estou certo de que estes serão levados em consideração.
  • prawy
  • racja
  • spoko
  • słusznyDziękuję, pani posłanko Frassoni. Jestem pewien, że to słuszny wniosek, ale spóźniła się pani na posiedzenie, więc marsz do dyrektora! Obrigada, Senhora Deputada Frassoni. Estou certo de que a sua questão é pertinente, mas chegou tarde à assembleia, por isso dirija-se por favor ao director!
  • w porządkuW porządku, wybrała pani swój kierunek i konsekwentnie go się trzyma. É certo que a Senhora escolheu a sua via e que a seguiu de forma coerente.
  • właściwyTo właściwy sygnał przychodzący we właściwym czasie. É o sinal certo no momento certo. Jest to właściwy czas, by podjąć takie działania. Este é o momento certo para o fazer. Dzisiaj skierowaliśmy sprawy na właściwy tor. Hoje estamos a enveredar pelo caminho certo.
  • zgodaZ tego względu słuszne jest, aby istniała uprzednia zgoda na niektóre rodzaje leczenia. Por conseguinte, é correcto prever uma autorização prévia para certos tipos de tratamento. Panuje zgoda co do tego, że dyskryminacja w zakresie wynagrodzeń ze względu na płeć jest ograniczana za pomocą istniejących przepisów. É certo que a discriminação salarial baseada no género é atenuada pela legislação existente. Jest wszakże jedna poprawka, która nie idzie we właściwym kierunku, a mianowicie państwa zgoda na kompromis prezydencji Rady na poziomie około 5 tysięcy ton. Contudo, uma das alterações não segue o rumo certo, nomeadamente a vossa aceitação do compromisso da Presidência do Conselho de cerca de 5 000 toneladas.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja