TietovisatVaihtoautotViihdeBlogitTV-ohjelmatHoroskooppiReseptit

Sanan verstehen käännös saksa-portugali

  • compreenderNão é difícil compreender ambas as partes. Man kann beide Seiten verstehen. Não quer compreender isso, e nunca compreenderá isso. Sie wollen das nicht verstehen, und Sie werden das nie verstehen. Realmente, não consigo compreender. Ich kann das wirklich nicht verstehen.
  • entenderNão podem entender os sinais de trânsito. Sie können die Verkehrszeichen nicht verstehen. Pensei que isso era fácil de entender. Ich dachte, das sei leicht zu verstehen. O que não consigo entender é a estratégia. Was ich nicht verstehen kann, ist die Strategie.
  • compreensãoTrata-se de um Tratado complexo, de difícil compreensão. Es ist ein komplizierter Vertrag, der schwer zu verstehen ist. A meu ver, a compreensão destes fenómenos constitui, por exemplo, um enorme desafio. Das zu verstehen, halte ich zum Beispiel für eine enorme Herausforderung. Os painéis de sinalização devem ser claros e de simples compreensão (E.U./NON E.U.). Die Schilder müssen klar und einfach zu verstehen sein (EU/NICHT-EU).
  • perceberÉ assim tão difícil perceber isto? Ist das so schwer zu verstehen? Gostaria apenas de perceber uma coisa. Ich möchte lediglich etwas verstehen können. Eles têm de perceber o que estão a pagar. Sie müssen verstehen, wofür sie bezahlen.
  • alcançarA Europa é o futuro, e para se alcançar esse ideal temos necessidade da juventude. Die jungen Menschen müssen einander näherkommen und die Kultur des anderen verstehen lernen. O que pretende o senhor dizer com isso: levar mais longe, em termos industriais, a engenharia genética e alcançar assim a eugenética? Was verstehen Sie darunter: die Gentechnik auf industrieller Ebene weiter zu fördern und auf diesem Wege die Eugenetik zu erreichen? Há que incentivar uma aplicação sensata e sensível, a fim de assegurar a cooperação dos políticos e do público e levá­los a compreender os resultados que temos de alcançar.Man muss auf eine sensible und vernünftige Umsetzung hinwirken, denn nur so werden Politiker und Öffentlichkeit verstehen, worum es uns geht, und mit uns zusammenarbeiten.
  • apreensãoApesar de eu ser um velho agricultor e um inveterado comedor de carne, devo dizer que compreendo as pessoas que hoje sentem essa apreensão. Obwohl ich aus der Landwirtschaft komme und leidenschaftlicher Fleischesser bin, kann ich die Menschen verstehen, die heutzutage so denken.
  • atingirNesta perspectiva, não consigo entender, não consigo atingir a posição negocial do Conselho no que se refere a esta questão. Insofern kann ich die Verhandlungsposition des Rates in dieser Frage überhaupt nicht verstehen oder nachvollziehen.
  • captar
  • conhecerA mobilidade é importante para conhecer outras culturas, mas também para se conhecer a si próprio. Mobilität ist wesentlich, um andere Kulturen kennenzulernen, jedoch auch, um die eigene besser zu verstehen. Se uma organização não governamental recebe fundos europeus, deve dar a conhecer claramente esse facto. Wenn eine Nichtregierungsorganisation europäische Fördergelder bekommt, dann sollte sie das auch deutlich zu verstehen geben. Por conseguinte, o nosso problema fundamental não é o de conhecer a situação, mas sim o de tentar alterá-la. Unser Hauptproblem besteht jedoch nicht darin, die Lage, in der wir uns befinden, zu verstehen, sondern sie ändern zu wollen.
  • copiar
  • discernir
  • entendimentoAgora há mais entendimento entre nós. Wir verstehen einander jetzt besser. Não penso que seja este o entendimento que temos da expressão 'taking into account? (ter em conta).Ich denke, das ist nicht das, was wir als taking into account verstehen. A ciência tem como objectivo a existência de um entendimento abrangente e de uma comunicação bem sucedida. Wissenschaft zielt auf umfassendes Verstehen und gelingende Kommunikation.
  • insinuar
  • interpretarÉ assim que se devem interpretar as várias afirmações que acabei de fazer.In diesem Sinne sind auch alle meine Ausführungen zu verstehen. Como deverão os Estados-Membros interpretar isto, verdadeiramente? Wie sollen die Mitglieder der EU dies eigentlich verstehen können? Contudo, também não queremos interpretar a imposição de restrições temporárias a esta questão como se tratando de proteccionismo. Ihre vorläufige Beschränkung möchten wir aber auch nicht als Protektionismus verstehen.
  • saberA questão que se coloca é apenas a de saber como entendê-las.Die Frage ist nur, wie dies zu verstehen ist. Ambos estão intimamente relacionados, e temos de saber quais serão as consequências. Die beiden sind vollständig miteinander verbunden, und daher müssen wir verstehen, wie die Auswirkungen sein werden. Penso que há que saber pôr cobro a uma discussão.Wir müssen meines Erachtens eine Diskussion zu beenden verstehen.
  • sacar
  • traduzir
  • verNão deve ver-se, porém, nestas alterações, senão indicações de orientação.Diese Änderungsanträge sind jedoch lediglich als richtunggebende Hinweise zu verstehen. Como podem ver, estas estatísticas são inquietantes. Wie Sie sicher verstehen können, sind diese Statistiken beunruhigend. Não consigo ver porque estou de costas para o monitor, compreende? Ich kann das nicht sehen, da ich mit dem Rücken zu der Anzeige stehe, verstehen Sie?

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja