VaihtoautotViihdeTietovisatTV-ohjelmatReseptitBlogitHoroskooppi

Sanan serviço käännös portugali-saksa

  • Dienstder
    Es ist überhaupt nicht für meinen Dienst. Não é efectivamente para o meu serviço. Der Dienst allein sollte das Maß aller Dinge sein. O que importa é o serviço em si mesmo. Bitte benachrichtigen Sie den technischen Dienst. Peço-lhe que por favor informe os serviços técnicos.
  • AngabedieDarin wird die Angabe der tatsächlichen Kosten einer Dienstleistung im Kleingedruckten eines Dokuments für illegal erklärt. Proíbem a utilização de letra miúda em qualquer documento para esconder o verdadeiro preço de um serviço. Ferner betrachte ich die Entscheidung des Tabling Office zur Unzulässigkeit des Änderungsantrags ohne Angabe von Gründen für nicht akzeptabel, skandalös und auch ziemlich falsch. Também considero inaceitável, escandalosa e um tanto errada a decisão do Serviço de Entrega de Documentos de considerar a proposta inadmissível, sem dar qualquer justificação.
  • Arbeitdie
    Dieser Prüfdienst soll seine Arbeit am 1. Mai diesen Jahres aufnehmen. Esse serviço começará a funcionar em 1 de Maio deste ano.Lassen Sie uns ihn einsetzen, um die Menschen mit Arbeit zu versorgen. É preciso que o ponhamos ao serviço das nossas populações. Ich bin von der von meinen Mitarbeitern geleisteten Arbeit beeindruckt. Estou impressionado com o trabalho desenvolvido pelos meus próprios serviços.
  • Aufgabedie
    Ich werde dieser Aufgabe auch weiterhin dienen, so gut ich kann. Continuarei ao serviço dessa causa de todas as formas que puder. Es ist nun Aufgabe der Dienste der Kommission, ihren Pflichten nachzukommen. Assim, cabe agora aos serviços da Comissão dar cumprimento aos seus deveres. Die Kommissionsdienststellen sind hervorragend für diese Aufgabe geeignet. Os serviços da Comissão são os que melhor posicionados estão para levar a cabo esta tarefa.
  • AuftragderDer öffentliche Auftrag kann und muß von öffentlichen und privaten Sendeanstalten wahrgenommen werden. O serviços público pode e deve ser assumido por operadores públicos e privados.Das ist ein sehr realer und praktischer Nutzen für die Menschen, die uns gewählt haben, damit wir in ihrem Auftrag in diesem Haus dienen. Trata­se de um benefício muito real e prático para as pessoas que nos elegeram para prestar serviço nesta assembleia em seu nome. Als ich die Größenordnung dieses Problems gesehen habe, habe ich meinen Dienststellen den Auftrag gegeben, eine gründlichen Analyse der Situation vorzunehmen. Quando me apercebi da dimensão deste problema, dei instruções aos meus serviços para elaborarem uma análise exaustiva da situação.
  • BedienungdieEs ist nämlich vollkommen normal, die Bedienung wenig rentabler Bahnhöfe mittels der Finanzierung aus den Gewinnen von wesentlich rentableren Bahnhöfen aufrechtzuerhalten. Com efeito, é absolutamente normal manter em serviço apeadeiros pouco rentáveis por via de financiamentos obtidos a partir dos lucros de estações que o são muito mais. Die Bedienung ist extrem langsam (das kann an der Entfernung zwischen Speisesaal und Küche liegen, oder es gibt zu wenig Servierpersonal). O serviço é extremamente lento (talvez devido à distância entre a sala de jantar e a cozinha ou talvez à falta de pessoal suficiente).
  • BerufderFreie Berufe erbringen bekanntlich qualitativ hochwertige Leistungen, die im Interesse der Allgemeinheit liegen. É sabido que as profissões liberais fornecem serviços de alta qualidade que são do interesse público. Eine Vereinbarkeit von Beruf und Familie ist Frauen oft wegen mangelnder Möglichkeiten der Kinderbetreuung unmöglich. A falta de serviços de acolhimento de crianças impede, muitas vezes, as mulheres de conciliarem a vida familiar com a profissional. Nach Ansicht der Kommission sollte die Kinderbetreuung als wesentlicher Bestandteil eines umfassenden Ansatzes in Bezug auf die Vereinbarkeit von Familie und Beruf angesehen werden. A Comissão entende que os serviços de acolhimento de crianças deveriam ser encarados como parte essencial de uma abordagem global à conciliação da vida profissional e privada.
  • BeschäftigungdieDer Euro muß ein Instrument sein, das Wachstum und Beschäftigung dient. O euro deve ser um instrumento ao serviço do crescimento e do emprego. Schließlich sind Dienstleistungen eine wichtige Quelle von Wachstum und Beschäftigung. Contudo, os serviços são uma fonte essencial de crescimento e emprego. Annähernd 70 % des BIP und der Beschäftigung in der EU entfallen auf den Dienstleistungssektor. Os serviços representam aproximadamente 70% do PIB da UE e do emprego.
  • Dienstleistungdie
    Das Wasser ist natürlich eine öffentliche Dienstleistung. A água, está claro, faz parte do serviço público. Was halten wir von Sport als öffentliche Dienstleistung? O que é que se pensa do desporto como serviço público? Energie ist natürlich nicht irgendeine Ware oder Dienstleistung. É claro que a energia não é um bem ou um serviço qualquer.
  • Gottesdienstder
    Abgeordnete, die an diesem Gottesdienst teilnehmen möchten, können von meinem Büro alle weiteren Informationen erhalten. O meu gabinete prestará as informações necessárias aos colegas que desejem assistir a esse serviço. Deshalb sind Gottesdienste öffentlich und für jedermann zugänglich. Esse o motivo por que os serviços religiosos são públicos e acessíveis a todos. Sie sind als nationale Minderheit nicht anerkannt und haben nicht die Möglichkeit, Gottesdienste und Bildungsangebote in ihrer Muttersprache wahrzunehmen. Não são reconhecidos como uma minoria nacional e não beneficiam de serviços religiosos e ensino na sua língua materna.
  • Kirchedie
    Sie möchten ihrem eigenen Volk und ihrer Kirche von Nutzen sein. Querem estar ao serviço do seu próprio povo e da sua igreja. Er hat einen ökumenischen Gottesdienst abgehalten und damit zum Ausdruck gebracht, dass die Kirche die Haltung des Staates, auf Massenvernichtungswaffen zu bauen, grundsätzlich ablehnt. Como celebrante de um serviço religioso ecuménico, chamou a atenção para o facto de que a Igreja rejeita, em princípio, a posse de armas de destruição maciça por parte dos Estados. Zu ihren Füßen wird die Kirche liegen, in der Hochzeiten, Taufen und Gottesdienste zu Ehren der großen christlichen Feste gefeiert werden sollen. Na sua base terá também uma igreja onde serão celebrados casamentos, baptizados e os serviços religiosos que marcam as grandes festividades cristãs.
  • Serviceder
  • WehrdienstderHerr Kuzniecow verließ Russland, als er zum Wehrdienst einberufen wurde. O Sr. Kuzniecov deixou a Rússia quando foi chamado para o serviço militar. Etwa 80 Prozent leisten ihren Wehrdienst und etwas über zehn Prozent werden davon befreit. Cerca de 80% cumprem o serviço militar, sendo dispensado um número ligeiramente superior a 10%. Ziffer 27 des Berichts vermittelt den Eindruck, es gäbe in Finnland keine geeignete Alternative zum Wehrdienst. O ponto 27 dá ao leitor a ideia de que não existe alternativa viável ao serviço militar na Finlândia.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja