TV-ohjelmatBlogitViihdeTietovisatVaihtoautotReseptitHoroskooppi

Sanan Avis käännös ranska-saksa

  • Annoncedie
  • Anschauungdie
    Sollte die EU etwa die Unterdrückung einer häretischen akademischen Anschauung in einem Mitgliedsstaat tolerieren? L'Union peut-elle tolérer cette répression des avis scientifiques hérétiques dans un État membre?
  • AnsichtdieWir Ungarn teilen seine Ansicht. Nous, les Hongrois, partageons cet avis. Meiner Ansicht nach ist dies ein guter Kompromiß. C' est à mon avis, un bon compromis. Meiner Ansicht nach ist dies eine Enttäuschung. À mon avis, cette promesse est décevante.
  • Anzeigedie
  • AuffassungdieDer Auffassung sind wir nicht. Ce n'est pas non plus notre avis. Die meisten Amerikaner z. B. aber teilen diese Auffassung. Et pourtant, la grande majorité des Américains partagent cet avis. Der Rat kann sich seiner Auffassung nicht anschließen. Le Conseil ne partage pas son avis.
  • äußerln
  • Ausweisder
  • AvisDas letzte umfassende Avis in dieser Hinsicht betraf die Agenda 2000. Chaque institution peut exiger de nous un avis, en particulier sur un sujet lié au budget.
  • befinden
    Verfasser der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten. - (FR) Herr Präsident, wir befinden uns immerhin in einer recht überraschenden Lage. rapporteur pour avis de la commission de l'emploi et des affaires sociales. - Monsieur le Président, nous sommes tout de même dans une situation assez étonnante. Sie wissen aber, Herr Abgeordneter, dass Sie und ich uns dabei in einer Minderheit befinden. Mais comme vous le savez, Monsieur Papastamkos, notre avis sur la question est minoritaire. Ich weiß, dass im Parlament auch andere Auffassungen herrschen, aber ich möchte das Parlament darüber befinden lassen. Je sais que ce n'est pas le seul avis que l'on rencontre au Parlement. Néanmoins, je vous le soumets pour examen.
  • BekanntmachungdieJedem von uns ist klar, dass das erste wichtige Resultat, das wir mit der Annahme dieses Programms erreichen werden, in der raschen Bekanntmachung der betreffenden Ausschreibungen bestehen wird. Chacun de nous sait parfaitement que le premier résultat significatif que nous aurons atteint avec l'adoption de ce programme sera vraiment de lancer, dans de brefs délais, les avis y afférents.
  • Benachrichtigungdie
  • BescheidderAus diesem Grund möchte ich die Kommission bitten, uns zu sagen, ob sie ihre Meinung in diesem Punkt geändert hat, oder ob sie ganz einfach nicht Bescheid weiß? Je voudrais donc demander à la Commission de nous dire si elle a changé d'avis sur ce point, ou si elle ne sait tout simplement pas?
  • MeinungdieIch bin absolut gleicher Meinung. Je partage pleinement cet avis. Auch da sind wir völlig einer Meinung. Nous sommes également d'un avis unanime sur ce point. Sie können da anderer Meinung sein. Vous pouvez exprimer un avis contraire.
  • MeldungderDeshalb werden wir eine Meldung an unseren Sicherheitsdienst geben. Nous transmettrons donc un avis à nos services de sécurité.
  • Mitteilungdie
    So begrüße ich persönlich die Mitteilung der Europäischen Kommission vom 11. November. À mon avis, la communication de la Commission européenne du 11 novembre est opportune. Wir wollen unsere eigene Meinung dazu vor dem Sommer in einer Mitteilung zusammenfassen. Nous avons enregistré jusqu'ici 150 avis concernant le Livre vert. Ich ersuche auch das Europäische Parlament, zu dieser Mitteilung eine Stellungnahme abzugeben. J'invite le Parlement européen à formuler également un avis sur ladite communication.
  • Punktder
    Ich halte das für einen sehr wichtigen Punkt. C' est à mon avis un point très important. Letzter Punkt: Es geht um Kinderarbeit. Je voudrais avoir votre avis là-dessus. Das ist meine Meinung zu Punkt 9 dieser Entschließung. Tel est mon avis sur le paragraphe 9 de cette résolution.
  • Rapportder
  • ratDer Rat teilt diesen Vorschlag in vollem Umfang. Le Conseil partage pleinement cet avis. Der Rat kann sich seiner Auffassung nicht anschließen. Le Conseil ne partage pas son avis. Wir wollen veröffentlichen, wer diesen Rat gegeben hat und nicht den Rat selbst. Nous voulons que le nom de la personne fournissant l'avis, et non l'avis en soi, soit rendu public par voie de publication.
  • RatderDer Rat teilt diesen Vorschlag in vollem Umfang. Le Conseil partage pleinement cet avis. Der Rat kann sich seiner Auffassung nicht anschließen. Le Conseil ne partage pas son avis. Wir wollen veröffentlichen, wer diesen Rat gegeben hat und nicht den Rat selbst. Nous voulons que le nom de la personne fournissant l'avis, et non l'avis en soi, soit rendu public par voie de publication.
  • RatschlagderWir müssen handeln, sobald wir einen ersten wissenschaftlichen Ratschlag bekommen. Nous devons agir dès que nous avons un premier avis scientifique allant dans ce sens. Es kann deshalb überhaupt nicht die Rede davon sein, dass das Initiativrecht der Kommission durch diesen Ratschlag beeinträchtigt wird. Il ne peut donc être aucunement question de voir le droit d'initiative de la Commission affecté par ces avis. Wir sind diesem Ratschlag gefolgt, und es freute mich sehr, als das Parlament die vorgeschlagene Vertragsänderung mit so überwältigender Mehrheit am 23. März angenommen hat. Nous avons tenu compte de votre avis et j'ai été ravi de voir le Parlement approuver à une si grande majorité, le 23 mars dernier, cette proposition de modification du traité.
  • schreiben
    Sobald wir diese erhalten haben, werden wir einen Brief mit einer mit Gründen versehenen Stellungnahme schreiben. Lorsque nous aurons reçu cette réponse, nous présenterons notre avis motivé dans une lettre. Im Übrigen haben ich von Ihnen persönlich auf mein Schreiben vom 25. April eine positive Reaktion erhalten. Lorsque je vous ai écrit, le 25 avril, vous aviez d'ailleurs donné un avis favorable à titre personnel. Es freut mich, dass ich eine Stellungnahme zu diesem Bericht im Ausschuss für die Rechte der Frau schreiben durfte. Je suis ravie d'avoir pu rédiger un avis sur le présent rapport au sein de la commission des droits de la femme et de l'égalité des genres.
  • Standpunktder
    Es gibt also, wie schon gesagt, unterschiedliche Standpunkte. Ainsi, des avis différents se font jour sur cette question. Ich würde nur gerne Ihren Standpunkt dazu hören. Je voudrais simplement entendre votre avis sur ce point. Dazu würde ich gern Ihren Standpunkt hören. Je souhaiterais entendre votre avis sur ce point.
  • StellungnahmedieDie Stellungnahme liegt inzwischen vor. Cet avis nous a été communiqué. Das ist eine wohlüberlegte Stellungnahme. Il s'agit d'un avis très sensé. Abschließend sei gesagt, dass wir diese Stellungnahme unterstützen. Enfin, nous nous réjouissons de cet avis.
  • WarnungdieFür die Armen in Asien gibt es jedoch keine Ankündigung oder Warnung. Par contre, il n’y a ni préavis ni système d’alerte pour les pauvres en Asie.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja