VaihtoautotTietovisatReseptitBlogitViihdeTV-ohjelmatHoroskooppi

Sanan aborder käännös ranska-saksa

  • ansprechen
    Ich möchte kurz fünf Punkte ansprechen. Je voudrais aborder brièvement cinq points. Ich möchte gerne zwei Themen ansprechen. Je voudrais aborder deux thèmes. Zwei Probleme möchte ich ansprechen. Je voudrais aborder deux problèmes.
  • anbrechen
  • anfangen
    Irgendwo muss man ja schließlich anfangen, über nachhaltige Entwicklung in einer Art und Weise zu diskutieren, bei der sie im Mittelpunkt steht. D'une manière ou d'une autre, il faudra bien aborder la question du développement durable et la façon dont ce développement doit devenir un élément central.
  • angehen
    Wir müssen es mit Entschlossenheit und Entschiedenheit angehen. Il convient de l'aborder avec fermeté. Wir möchten diese Frage bei der Sitzung nächste Woche angehen. Nous avons l'intention d'aborder cette question lors de notre réunion de la semaine prochaine. Wir müssen die Sache auf europäischer Ebene angehen. Nous devons aborder ce thème sur le plan européen.
  • anlegen
  • anreden
  • ans Ufer kommen
  • ansschneiden
  • aufbringen
    Sobald sich die Gelegenheit bietet, müssen wir den Mut aufbringen, uns der Gesamtproblematik Angolas so umfassend und energisch wie möglich zu widmen. A l' avenir, nous devrons avoir le courage d' aborder le plus largement et vigoureusement possible toute la problématique angolaise. Ich appelliere an beide Kommissare: Sie sollten allen Mut aufbringen, um dieses Thema anzugehen, Sie sollten den Kleinmut des Rates bekämpfen! Je demande aux deux commissaires de rassembler leur courage pour aborder ce sujet, et de lutter contre la pusillanimité du Conseil. Wir müssen uns zwar mehr denn je bemühen, die Vorzüge dieser Beziehung zu genießen, trotzdem sollten wir auch den Mut aufbringen und Probleme miteinander besprechen. Mais si nous devons, plus que jamais, essayer d’exploiter les avantages d’une telle relation, nous devons aussi avoir le courage d’aborder les sujets difficiles.
  • beginnen
    Ich glaube, daß man mit dieser Definition beginnen sollte. Je pense que c'est par cette définition qu'il convient d'aborder la question.
  • Bordder
  • das Ufer betreten
  • das Ufer erreichen
  • entern
  • herangehenIch denke, wir sollten positiver an diese Sache herangehen. Je pense que nous devrions aborder la chose de manière plus positive. Deshalb müssen wir sehr sensibel an dieses Gebiet herangehen. Il nous faut par conséquent aborder cette région avec beaucoup de délicatesse. Deswegen sollte man mit einem gesunden Menschenverstand an diese Fragen herangehen. Nous devons donc aborder ces questions avec bon sens.
  • herantreten
  • kollidieren
  • landen
  • sich auseinandersetzen mit
  • Sprachedie
    Der zweite Punkt, den ich zur Sprache bringen möchte, ist die Rentenfrage . Le deuxième point que j'aimerais aborder est la question des pensions. Herr Präsident! Ich möchte Folgendes zur Sprache bringen. Monsieur le Président, je souhaite aborder un point. Ein weiteres Thema, das ich hier zur Sprache bringen möchte, sind die projektbezogenen Anleihen. Un autre sujet que je voudrais aborder est celui des emprunts obligataires destinés au financement de projets.
  • stranden
  • zusammenstoßen

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja