ViihdeBlogitReseptitHoroskooppiVaihtoautotTietovisatTV-ohjelmat

Sanan domaine käännös ranska-saksa

  • DomänedieDa ist der Bereich Sport mit Sicherheit eine ganz wesentliche Domäne. Le sport constitue sans aucun doute un domaine clé à cet égard. Die Dienstleistungsbranche ist eine Domäne der Frauen. La branche des services est le domaine des femmes. Natürlich geht unser Dialog mit den Vereinigten Staaten weit über die traditionelle Domäne der Kommission - Handels- und Wirtschaftsbeziehungen - hinaus. Bien entendu, notre dialogue avec les États-Unis dépasse très largement le domaine des relations commerciales et économiques dévolu traditionnellement à la Commission.
  • Definitionsbereichder
  • Definitionsmengedie
  • Gebietdas
    Wir sind Vorreiter auf diesem Gebiet. Nous sommes des pionniers dans ce domaine. Auf diesem Gebiet gibt es aber noch immer sehr viel zu tun. Il y a beaucoup à faire dans ce domaine. Alle Gebiete müssen gleichermaßen in Betracht gezogen werden. Tous les domaines méritent la même attention.
  • Abteilungdie
  • Bauerngut
  • Bauernhofder
  • BereichderOft vermischen sich diese drei Bereiche. Souvent, ces trois domaines se rejoignent. Es sind also verschiedene Bereiche denkbar. On peut penser ainsi à différents domaines. Sind Fortschritte in diesem Bereich zu erkennen? Avons-nous progressé dans ce domaine?
  • Besitzung
  • Bezirkder
  • DomaindieEs hat sich auch gezeigt, dass der domain name einen Wert hat. Il s' est aussi avéré que le domain name (nom de domaine) a une valeur. Es stimmt auch, was Frau Thors weiter gesagt hat: In dem Bereich der domain names haben wir unsere Positionen mit Erfolg durchgesetzt. Ce n'est pas vrai. Dans ce domaine, dont nous débattons aujourd'hui, nous avons pu réaliser la charte internationale, qui constitue une ligne de conduite mondiale.
  • FachdasDas Problem, mit dem wir es hier zu tun haben, ist identisch mit dem, das entstehen würde, wenn in meinem Fach Patente eingeführt würden. Le problème auquel nous sommes confrontés dans le cas présent est similaire à celui que poserait l'introduction de brevets dans mon domaine d'activité. Die Medien zeigen Frauen vielfach in veralteten Bildern, hauptsächlich als Angehörige von Frauengruppen und nicht als Experten in ihrem Fach. Les médias montrent souvent les femmes dans des positions traditionnelles, en tant que membres d'associations féminines, et jamais comme des professionnelles dans leur domaine. Wir ziehen auch hier gemeinsam an einem Strang und hoffen, dass es uns gelingt, diese wichtigen Instrumente, die Gegenstand unserer heutigen Debatte sind, sehr bald unter Dach und Fach zu bringen. Dans ce domaine également, nous tenons le même discours et espérons pouvoir très bientôt apporter la touche finale aux instruments dont nous débattons aujourd’hui.
  • Farmdie
  • Felddas
    Was wollen wir denn eigentlich auf diesem Feld? Que voulons-nous réellement dans ce domaine? Es tut sich etwas auf diesem wichtigen Feld. Ce domaine important connaît des changements. Er hat sich dabei auf sein Feld beschränkt. Ce faisant, elle s' est limitée à son domaine de compétence.
  • gut
    Israel ist gut im High-tech -Bereich, und das brauchen wir in Europa. Israël est qualifiée dans le domaine de la haute technologie et l'Europe a des besoins dans ce domaine. Ich will zwei Bereiche nennen, die ich gut kenne. Je me référerai à deux domaines que je connais bien. Europa muss sich künftig auf das konzentrieren, was es gut kann. L’avenir de l’Europe consiste à se concentrer sur les domaines dans lesquels nous sommes compétents.
  • Gutdas
    Israel ist gut im High-tech -Bereich, und das brauchen wir in Europa. Israël est qualifiée dans le domaine de la haute technologie et l'Europe a des besoins dans ce domaine. Ich will zwei Bereiche nennen, die ich gut kenne. Je me référerai à deux domaines que je connais bien. Europa muss sich künftig auf das konzentrieren, was es gut kann. L’avenir de l’Europe consiste à se concentrer sur les domaines dans lesquels nous sommes compétents.
  • Koloniedie
  • Landgutdas
  • Metierdas
  • SparteKlammern wir eine Sparte aus, ist es nur eine halbe Sache und eine vertane Sache. Si nous excluons un domaine, l'affaire sera à moitié lancée et gâchée.
  • Territoriumdas
    Vorschläge und Aktionen auf diesem Gebiet sollten nicht nur auf das Territorium der Europäischen Union begrenzt bleiben. Les propositions et les actions dans ce domaine ne devraient pas uniquement se limiter au territoire de l'Union européenne. Auf dem Territorium der Türkischen Republik ist auch kein Fortschritt in der Frage der Glaubensfreiheit erkennbar. Il n'y a pas non plus d'avancée visible dans le domaine de la liberté de culte sur le territoire de la République de Turquie. Zunächst weiß jeder, daß ich für die Schaffung eines echten Verwaltungsrechts auf dem gesamten Territorium der Union gekämpft habe. Aber in diesem Bericht geht es um etwas anderes. Premièrement, nul n'ignore que je me suis battue pour aboutir à un véritable droit administratif dans ce domaine. Mais ce rapport porte sur un autre sujet.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja