Sanan jargong käännös ruotsi-puola
- żargonChodzi o to, że w żargonie UE istnieje tendencja do używania tego wyrażenia: "instrumenty miękkiego prawa”. Men i EU-jargong använder man gärna detta uttryck: ”icke-bindande instrument”.Chodzi o to, co w naszym żargonie nazywamy "traktowaniem narodowym”, i uważam, że jest to słuszne podejście. Inom vår jargong kallas detta ”nationell behandling” och jag anser att det är det rätta tillvägagångssättet.I tu także, aby zbliżyć się do obywateli, musimy wyrażać się nie w żargonie unijnym, ale prostymi słowami - mam nadzieję, że to pomoże. För att närma oss medborgarna måste vi alltså uttrycka oss klart och tydligt, inte genom EU-jargong, och jag hoppas att detta kommer att hjälpa till.
Sanan jargong määritelmät
Esimerkit
- Professorernas jargong var fint fångad i diskussionen.
- Hans språk var fritt från kvasivetenskaplig jargong.