TV-ohjelmatVaihtoautotBlogitHoroskooppiTietovisatViihdeReseptit

Sanan finna sig i käännös ruotsi-saksa

  • akzeptieren
    Es geht nicht darum, die Umwelt zu schützen und Verlagerungen zu akzeptieren, sondern die Umwelt zu schützen und Verlagerungen abzulehnen. Det handlar inte om att respektera miljön och finna sig i omlokaliseringar, utan om att respektera miljön och säga nej till omlokaliseringar.
  • bieten
  • dulden
    Das irische Referendum ist der deutliche Beweis dafür, dass die Menschen nicht bereit sind, Entscheidungen von oben herab zu dulden und sich die Arroganz der Unionseliten gefallen zu lassen. Den irländska folkomröstningen visar tydligt att folket inte tänker finna sig i beslut från ovan och arrogansen från unionens maktelit.
  • ertragen
    Ich könnte nicht gelten lassen - und die Industrie könnte es nicht ertragen -, daß die Europäische Union die verschiedenen unterzeichneten Übereinkommen einseitig durchführt. Jag skulle inte tillåta - och industrin skulle inte kunna finna sig i - att Europeiska unionen tillämpar de undertecknade avtalen som ensidigt förpliktande.Die polnischen Landwirte haben vieles ertragen, aber die Versäumnisse der EU und die Ungerechtigkeit seitens der Union im Zusammenhang mit der russischen Blockade können sie nicht länger hinnehmen. Polska jordbrukare har funnit sig i mycket, men de kan inte längre finna sig i förseningar eller orättvisor från EU:s sida när det gäller den ryska blockaden.
  • gefallen
    Ich teile mit einigen von Ihnen die Einschätzung, daß gefährliche Produkte sich sehr wohl Beschränkungen gefallen lassen müssen. Jag delar den åsikt som några av er har, att farliga produkter måste finna sig i att begränsas.Das irische Referendum ist der deutliche Beweis dafür, dass die Menschen nicht bereit sind, Entscheidungen von oben herab zu dulden und sich die Arroganz der Unionseliten gefallen zu lassen. Den irländska folkomröstningen visar tydligt att folket inte tänker finna sig i beslut från ovan och arrogansen från unionens maktelit.
  • hinnehmen
    Das leuchtet mir nicht ein. Ich finde, das Europäische Parlament darf das auch nicht hinnehmen. Jag förstår det helt enkelt inte, och jag ser inte detta som något parlamentet bör finna sig i stillatigande.Die Europäische Kommission und sicher auch die meisten Mitglieder dieses Hohen Hauses werden diese Situation nicht hinnehmen. Kommissionen tänker inte finna sig i denna situation och detsamma gäller de flesta parlamentsledamöterna vad jag förstår.Was jedoch wichtig ist, ist die Botschaft, dass Europa als Ganzes und das Parlament die Gewalt Marokkos nicht länger hinnehmen werden. Det viktiga är dock budskapet att hela EU och parlamentet inte längre kommer att finna sig i dess våldshandlingar.
  • in Kauf nehmen
  • klarkommen
  • mit etwas klarkommen
  • resignieren
  • sich abfinden

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja