Sanan bewerkstelligen käännös saksa-italia
- attuareNon so come egli pensi di attuare tutto ciò. Ich weiß nicht, wie er das bewerkstelligen will. In tutta chiarezza, sarei scettico se si volesse attuare la riforma dell'Unione europea solo con una specie di Conferenza intergovernativa. Ich sage ganz offen und deutlich, ich bin skeptisch, wenn man die Reform der Europäischen Union nur mit einer Art Regierungskonferenz bewerkstelligen möchte.
- compiereCon la proposta di Martti Ahtisaari abbiamo l'occasione di compiere tale grande passo, di fare quel salto, di trovare non solo la pace ma anche la giustizia. Durch Martti Ahtisaaris Vorschläge haben wir die Möglichkeit, diesen großen Schritt zu tun, diesen Sprung zu bewerkstelligen, nicht nur den Frieden, sondern auch die Gerechtigkeit in ihm zu finden.
- conseguireLa relazione dell’onorevole Brejc contiene una serie di proposte interessanti per conseguire questo scopo. Um dies zu bewerkstelligen, unterbreitet Herrn Brejc in seinem Bericht einige interessante Vorschläge.
- dar vita
- effettuare
- eseguire
- fissare
- mettere in atto
- organizzareInfine dobbiamo organizzare il coordinamento degli aiuti internazionali - il che, in circostanze di questo genere, è sempre un compito molto difficile. Schließlich müssen wir die Koordinierung internationaler Hilfsanstrengungen bewerkstelligen.
- porre in atto
- realizzareCerchiamo il dialogo con Cuba per realizzare tale progetto. Um dies zu bewerkstelligen, suchen wir den Dialog. Senza di loro non avremmo potuto realizzare questo testo. Ohne sie hätten wir diese Arbeit nicht bewerkstelligen können. Non esiste tuttavia alcuna leadership politica in grado di realizzare tutto ciò. Aber es gibt keine politische Führung, die das bewerkstelligen würde.
- riuscireCome pensa la Commissione di riuscire in questo intento? Wie gedenkt die Kommission dies zu bewerkstelligen?