VaihtoautotReseptitHoroskooppiTietovisatTV-ohjelmatViihdeBlogit

Sanan chiaro käännös italia-saksa

  • klar
    . Herr Präsident, das Risiko ist klar. Signor Presidente, il rischio è chiaro. In der Sache ist die Vorgabe recht klar. Il compito affidatoci è chiaro. Denn ich glaube, die Regelung ist klar. Ritengo che il regolamento sia chiaro.
  • deutlich
    Wenn das nicht deutlich ist, Herr Abgeordneter, deutlicher kann ich nicht werden. Più chiaro di così, onorevole parlamentare, non posso essere. Das dürfte deutlich genug sein. Penso che ciò sia abbastanza chiaro. Unsere Botschaft an Belarus ist klar und deutlich. Il nostro messaggio alla Bielorussia è chiaro.
  • hell
  • anschaulich
    Getreide zum Beispiel bietet hier ein anschauliches Beispiel. Il settore dei cereali ne è un esempio molto chiaro. Herr Präsident, Frau Kommissarin! Dieser Vorschlag verdeutlicht sehr anschaulich unsere Vorgehensweise. Signor Presidente, signora Commissario, questa proposta riassume il nostro approccio in modo assai chiaro. In dem Bericht van Velzen wird dies sehr anschaulich dargelegt, wofür ich dem Berichterstatter danke. La relazione Van Velzen illustra il suddetto aspetto in modo particolarmente chiaro e desidero ringraziare il relatore per questo.
  • blond
  • dezidiert
  • effektivKlar ist, dass alle Informationen objektiv sein müssen. Nur so können entsprechende Aktionen effektiv sein. Ciò che è chiaro è che tutte le informazioni fornite dovranno essere obiettive affinché il programma sia efficace. Die Botschaft der Europäischen Union an die Türkei - und andere Staaten - muss laut, klar und effektiv sein. Il messaggio dell'Unione europea alla Turchia, e ad altri paesi, deve essere chiaro, deciso ed efficace. Ein eindeutiger und effektiver rechtlicher Rahmen für den Datenschutz ist ebenfalls von großer Wichtigkeit. E' essenziale garantire anche l'esistenza di un quadro giuridico chiaro ed efficace per la protezione dei dati.
  • eindeutig
    Es ist sehr eindeutig, Kolleginnen und Kollegen. È perfettamente chiaro, onorevoli deputati. Das Urteil der Geschichte ist eindeutig. Il giudizio della storia è chiaro. Dieses Mandat ist überdies eindeutig. Il mandato, inoltre, è chiaro.
  • ersichtlich
    Und plötzlich wird ersichtlich, wie relativ Demokratie ist. Improvvisamente appare chiaro il relativismo della democrazia. Dies ist aus den bisher vorliegenden Dokumenten leider zu wenig ersichtlich. Nei documenti presentati questo non risulta in modo abbastanza chiaro. Klar ersichtlich ist wohl, dass die Kommission die Erwägungen zur öffentlichen Sicherheit nicht aus dem Blick verloren hat. Deve essere chiaro che la Commissione non ha perso di vista le considerazioni legate alla pubblica sicurezza.
  • heiter
  • Helle
  • hellhäutig
  • lebendig
  • lebhaft
  • offen
    Um es ganz offen zu sagen: Der Verhandlungsspielraum ist eng. Consentitemi di essere molto chiaro: i margini di negoziazione sono stretti. Das wollte ich hier ganz klar und offen auf den Punkt bringen. Questo è il punto, volevo metterlo in chiaro con molta franchezza. Herr Evans sagte beispielsweise, dass das System, das wir schaffen, keine Fragen offen lassen darf. L’onorevole Evans, per esempio, ha detto che il sistema che introduciamo deve essere chiaro.
  • offensichtlich
    Dies geschieht ganz offensichtlich nicht. E' chiaro che non sta accadendo. Offensichtlich sind kein Land und kein Bereich frei von Gefahr. E’ chiaro che nessun paese o settore è esente da rischi. Diese Form des "Tourismus " ist ganz offensichtlich ein Verbrechen. E' chiaro che tale forma di "turismo" è un crimine.
  • relevant
    Klar ist, daß es eines multidisziplinären Herangehens bedarf, in das alle relevanten Akteure einbezogen werden. E' chiaro che dobbiamo adottare un approccio multidisciplinare che coinvolga tutte le parti interessate.
  • sichtlich
  • Tageslichtder
  • treffendHerr Kommissar, heute Nachmittag haben Sie sich sehr klar und treffend ausgedrückt. Signor Commissario, questo pomeriggio lei è stato molto chiaro e sicuro. Darin besteht die Herausforderung für das Parlament, das in dieser Plenarsitzung die Richtlinie, die Dr. Mikolášik so treffend beschrieben hat, und den Aktionsplan annehmen muss. Ecco qual è la sfida per il Parlamento che, in seduta planaria, dovrà adottare sia la direttiva, presentata in modo chiaro dall'onorevole Mikolášik, sia il piano d'azione.
  • verständlich
    Ich hoffe, das ist einigermaßen verständlich. Spero che questo sia abbastanza chiaro. Ich gehe davon aus, daß die Bestimmungen der Geschäftsordnung unmißverständlich sind. Mi sembra che il regolamento sia perfettamente chiaro. Diese Botschaft muss sichtbar und leicht verständlich sein.- Serve un messaggio chiaro e di facile comprensione.
  • wolkenlos
  • zutreffend
    Sie sind keine Ziele an sich, sondern Instrumente, die es uns ermöglichen sollen, voranzuschreiten und die Realität globaler und zutreffender zu interpretieren. E' chiaro che gli indicatori non sono obiettivi di per sé, ma strumenti che ci devono permettere di procedere e di interpretare la realtà in modo più globale e più corretto.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja