Sanan raum käännös saksa-ranska
- espaceNous devons déterminer cet espace. Wir müssen diesen Raum festlegen. Espace de liberté, de sécurité et de justice Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts Toutefois, l'espace Schengen est aussi un espace de confiance. Der Schengen-Raum ist aber auch ein Vertrauensraum.
- pièceUn véhicule exposé dans une pièce peut être copié en l'espace de cinq minutes dans la pièce à côté. Ein in einem Raum ausgestelltes Kraftfahrzeug kann innerhalb von fünf Minuten im Raum nebenan kopiert werden. J'ai passé ces huit heures dans une pièce, en garde à vue, sans pouvoir téléphoner. Ich mußte acht Stunden unter Beobachtung in einem Raum verbringen, ohne telefonieren zu können.
- chambre
- salleIl quitta la salle en plein milieu d'un débat. Nach der Hälfte der Debatte verließ er den Raum. Madame Stenzel a malheureusement aussi déjà quitté la salle. Leider hat Frau Stenzel den Raum auch schon verlassen. Si vous continuez à crier, vous serez poliment prié de quitter cette salle. Wenn Sie nicht aufhören zu schreien, werden sie höflichst aus dem Raum begleitet.
- cul-de-sac
- localCe sont précisément ces petites entreprises qui garantissent l'approvisionnement local et qui maintiennent une diversité de produits dans les zones rurales. Gerade diese kleinen Betriebe sind es, die die örtliche Nahversorgung sicherstellen und die Produktvielfalt im ländlichen Raum aufrechterhalten. Nous les avons accueillies dans le local R3 et nous aimerions poursuivre encore un peu cet entretien. Sie waren oben in Raum R31 mit uns zusammen, und wir möchten noch etwas weitermachen. En la matière, vous souhaitez une plus grande marge de manœuvre, afin de maintenir au niveau local ce qui peut y être réalisé. Auf dem Gebiet der Subsidiarität plädieren Sie dafür, mehr Raum zu schaffen und das auf lokaler Ebene zu belassen, was auf lokaler Ebene geregelt werden kann.
- pièce de la maison
- placeIl n'y a pas de place pour le terrorisme dans cet espace. In diesem Raum ist kein Platz für den Terrorismus. L’avenir ne laisse pas de place à la peur. Die Zukunft lässt uns keinen Raum für Furcht. La Cour de justice ne laisse pas de place au doute. Der Gerichtshof lässt da keinen Raum für Zweifel.
- portéeIl était bon d' avoir beaucoup de magasins et d' industries, et tout cela à portée de tous. Ein Ort sollte viele Geschäfte, viele Industriebetriebe haben, und das alles in einem überschaubaren Raum. Il faut élargir la portée du secteur de la pêche, tout en faisant attention aux aspects environnementaux. Dem Fischereisektor selbst muss mehr Raum gegeben werden, während zugleich Umweltaspekte beachtet werden müssen. Les objectifs et les moyens financiers consacrés à l'espace rural peuvent faire l'objet de décisions au niveau central, mais leur portée doit être régionale. Ziele und Mittel für den ländlichen Raum können zentral ausgearbeitet werden, müssen aber regional greifen.
- régionNous formons une région de 25 États membres. Wir sind ein Raum mit 25 Mitgliedstaaten. Nous avons toujours besoin d’emplois plus nombreux dans les régions rurales. Wir brauchen weiterhin Arbeitsplätze im ländlichen Raum. Nous avons parlé des régions rurales, des régions faiblement peuplées. Es wurde vom ländlichen Raum gesprochen, von dünn besiedelten Gebieten.