TietovisatTV-ohjelmatBlogitReseptitVaihtoautotHoroskooppiViihde

Sanan regard käännös englanti-saksa

  • Hinsichtdie
    In dieser Hinsicht haben wir falsch abgestimmt. We voted wrongly in this regard. In dieser Hinsicht können wir den Bericht unterstützen. In that regard, we can support it. Sie müssen mehr tun in dieser Hinsicht. You need to do more in this regard.
  • AbsichtdieDer Rat hat nicht die Absicht, in diesem Fall Maßnahmen zu ergreifen. The Council does not intend to take any action in this regard. Die EU muss ihre ernste Absicht beweisen, die Subventionen für die Landwirtschaft einzustellen. The EU must show serious intent with regard to ending agricultural subsidies. Drittens: Was die Steuerharmonisierung angeht, ist es weitgehend bei der Absicht geblieben. Third: regarding tax harmonization, to a large extent it has remained as intended.
  • achtenDas Interesse der Vereinigten Staaten ist unseres Erachtens dermaßen groß, dass wir in entsprechender Weise an sie appellieren sollten. We have such high regard for the US that we need to make this appeal in a proper manner. Man sollte also auch in dieser Hinsicht mit Bedacht vorgehen und die anerkannten Grundsätze achten. Consequently, in this regard too we should tread carefully and respect agreed principles. Aus diesem Grund achten wir sehr aufmerksam auf die Übertragung von Fluggastdaten. Therefore, we have been very vigilant as regards the issue of transferring air passenger data.
  • Achtungdie
    Hat dies zu weniger Achtung vor den Rechten geführt? Has that led to a lessening of the regard for rights? Ein solcher Fall liegt in Bezug auf die Achtung geistiger Eigentumsrechte eindeutig vor. That is clearly the case with regard to respect for intellectual property. Ganz erheblich ist das Defizit bei der Demokratisierung und der Achtung der individuellen Rechte. As regards democratisation and respect for individuals' rights, the gap is major.
  • ansehen
    Ich habe gehört, dass einige Kollegen das als Erfolg ansehen. I have heard that some fellow Members regard it as a success. Kann man das jetzt als Präzedenzfall für die anderen ansehen? Can this now be regarded as setting a precedent for all of them? Es gibt einige, die die Durban-Überprüfungskonferenz als einen Erfolg ansehen. There are some who regard the Durban Review Conference as a success.
  • Aspektder
    Dabei sind drei Aspekte von Bedeutung. Three aspects are important in this regard. Hier sind sicherlich verschiedene Aspekte zu prüfen. A number of aspects should certainly be considered in this regard. Zu diesen Aspekten ist aber weiterhin alles unklar. Confusion continues to prevail with regard to these aspects.
  • aussehen
    Zunächst müssen wir klären, wie unsere Förderungssysteme aussehen. First we must clarify the situation in regard to our aid systems. Wie wird Brüssels Politik zur Liberalisierung der öffentlichen Dienstleistungen aussehen? What will Brussels' policy be as regards the liberalisation of public services? Ein großes Problem, das lange Verhandlungen erfordert hat, war die Frage, wie es mit der Mitbestimmung der Arbeitnehmer aussehen soll. A major problem, which required lengthy negotiations, was the situation with regard to employee participation.
  • Belangder
  • berücksichtigenDoch es gibt noch einen weiteren Aspekt zu berücksichtigen - das neue Verhältnis zu den Bürgern. We also need a new approach with regard to the people of Europe. Bitte berücksichtigen Sie jedoch auch, welchen Fortschritt wir gegenüber früheren Situationen erzielt haben. Nevertheless, please consider the progress made with regard to other areas. Wir werden alle diesbezüglichen Anregungen des Parlaments berücksichtigen. We will take into account any suggestions made by Parliament in this regard.
  • BerücksichtigungSie werden ohne jede Berücksichtigung europäischer Sicherheitsstandards gebaut. They are being constructed without any regard for EU safety standards. So wird z. B. ein Hafen aufgenommen, während Boote keine Berücksichtigung finden. A port may be classified, for example, without any regard for the boats. Die Berücksichtigung von Sicherheit und Umwelt stellt Ansprüche an den Seeverkehrsmarkt der EU. Regard for safety and the environment places demands on the EU shipping market.
  • betrachten
    Wir würden dies als nicht vertretbar betrachten. We would regard that as indefensible. Wie können Sie dieses Verhalten als Kooperation betrachten? How can you regard this as cooperation? Den Molitor-Bericht betrachten wir jedoch lediglich als einen ersten Ansatz. But we regard the Molitor report only as a start.
  • BewunderungdieHerr Präsident, gestatten Sie mir ein Wort der Bewunderung für die Naivität, mit der die Kommission manche entscheidenden Dossiers behandelt. Let me express my amazement, Mr President, at the Commission's ingenuousness with regard to some of these crucial issues.
  • BezugderVerbindlich in Bezug auf die Ressourcen wie auch auf die Ergebnisse. Tough, both as regards resources and as regards results. Wir haben auch eine Forderung in Bezug auf die EU. We also have a request with regard to the EU. Wir werden die Situation in Bezug auf das Protokoll sehr genau prüfen. We shall thoroughly examine the issue regarding protocol.
  • daDas ist alles bezüglich der Asylfrage. That is all as regards asylum. Ich bitte um Verständnis dafür. I beg your indulgence in this regard.
  • Respektder
    Das ist für mich ein Zeichen des Respekts gegenüber diesem Parlament. I regard that as a sign of respect for this House. Herr Präsident, ich habe größten Respekt gegenüber meinem Kollegen, Herrn Rothley, und er weiß das. Mr President, I have a great regard for my colleague Mr Rothley, as he knows. Inhaltlich geht es darum, Respekt für etwas zu bezeugen, von dem jeder sehr berührt ist. With regard to content, it is a matter of showing respect for something which involves everyone very deeply.
  • RücksichtdieIch sage das aus Rücksicht auf das Protokoll. I am saying this with regard to the protocol. Er nimmt keine Rücksicht auf die Güter, die der gesamten Menschheit gehören, wie zum Beispiel Wasser. It has no regard for the goods belonging to all mankind, such as water. Die Todesstrafe wird regelmäßig ohne Rücksicht auf die Rechtsstaatlichkeit verhängt. The death penalty is applied regularly with no regard to the rule of law.
  • RücksichtnahmeAlle Veränderungen müssen daher unter Rücksichtnahme auf soziale und wirtschaftliche Konsequenzen geschehen. All changes must therefore take place with due regard to the social and economic consequences. Sicherheit bedeutet entschlossenes Vorgehen gegen Terrorismus und organisierte Kriminalität sowie besondere Rücksichtnahme auf die Opfer des Verbrechertums. Security means decisive action against terrorism and organised crime, with particular regard for the victims of crime. Auch hat sie ohne Rücksichtnahme auf die eigene Bevölkerung in Kauf genommen, dass das Land gänzlich isoliert ist. It has also - and without any regard for its own people - taken on board the inevitability of the country being completely isolated.
  • schätzen
    Herr Kommissar! Wie schätzen Sie die Lage diesbezüglich ein, und sind bereits irgendwelche echten Fortschritte erzielt worden? Commissioner, what is the situation with regard to this, and has any genuine progress been made yet? Hier hat die Türkei eine herausragende Position inne, die wir immer geschätzt haben und noch stets schätzen. This was an excellent position and one that we have always valued with regard to Turkey, and still do. Ich schätze die Kollegin de Lage sehr, und ich weiß auch ihre Arbeit zu schätzen. I hold my colleague, Mrs Miranda de Lage, in high esteem and I also have the highest regard for her work.
  • wertschätzen
  • WertschätzungdieTrotz meiner Wertschätzung, die ich für Bruno Trentin empfinde, ... I have considerable regard for Bruno Trentin but? Ich möchte meine persönliche Wertschätzung für Frau Oomen-Ruijten hervorheben. I would like to reiterate my personal regard for Mrs Oomen-Ruijten. Die Wertschätzung, die der Industriesektor in den einzelnen Mitgliedstaaten erfährt, ist schon sehr unterschiedlich. There are still differences in the way in which the industrial sector is regarded in the Member States.

Sanan regard määritelmät

Esimerkit

  • He is held in great regard in Whitehall.
  • She regarded us warily.
  • I always regarded tabloid journalism as a social evil.
  • He regards honesty as a duty.
  • That argument does not regard the question. dated usage--

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja