Sanan espartana käännös espanja-ranska
- spartiateMalheureusement, le règlement concernant la mise en disponibilité se développe à la spartiate. Desgraciadamente la reglamentación sobre las indemnizaciones resulta espartana. Monsieur le Président, à l'intérieur de la maison européenne, la chambre d'enfant offre encore un aménagement très spartiate actuellement. Señor Presidente, en la casa europea se ha amueblado hasta hoy de manera muy espartana la habitación de los niños y de los jóvenes.
- SpartiateMalheureusement, le règlement concernant la mise en disponibilité se développe à la spartiate. Desgraciadamente la reglamentación sobre las indemnizaciones resulta espartana. Monsieur le Président, à l'intérieur de la maison européenne, la chambre d'enfant offre encore un aménagement très spartiate actuellement. Señor Presidente, en la casa europea se ha amueblado hasta hoy de manera muy espartana la habitación de los niños y de los jóvenes.