ViihdeVaihtoautotHoroskooppiTV-ohjelmatReseptitBlogitTietovisat

Sanan aanvaarden käännös hollanti-saksa

  • akzeptieren
    Änderungsantrag Nr. 8 können wir nicht akzeptieren, weil wir Änderungsantrag Nr. 9 akzeptieren. Wij kunnen amendement 8 niet aanvaarden omdat wij amendement 9 aanvaarden. Eine Beschneidung des Agrarhaushalts können wir nicht akzeptieren. We kunnen niet aanvaarden dat de begroting wordt teruggeschroefd. Wir akzeptieren das, wir akzeptieren die Vitalität und Energie des Marktes. Wij aanvaarden dat, wij aanvaarden de vitaliteit en de kracht van de markt.
  • annehmen
    Ich kann diese Kritik nicht annehmen. Ik kan deze kritiek niet aanvaarden. 29 Änderungsanträge können wir komplett annehmen. We kunnen 29 amendementen in hun geheel aanvaarden. Ich kann diesen mündlich vorgebrachten Änderungsantrag nicht annehmen. Ik kan dit mondelinge amendement niet aanvaarden.
  • zustimmen
    Diesen Änderungsanträgen kann die Kommission zustimmen. De Commissie kan deze amendementen aanvaarden. Deshalb können wir diesen Änderungsanträgen nicht zustimmen. Daarom kunnen wij deze amendementen niet aanvaarden. Die Kommission kann Änderungsantrag 10 nicht zustimmen. De Commissie kan amendement 10 niet aanvaarden.
  • abnehmen
    Frau Clinton glaubt, uns Parlamentariern das einreden zu können, was wir unseren eigenen Regierungen nicht abnehmen. Mevrouw Clinton denkt dat zij ons als afgevaardigden iets kan aanpraten wat wij niet eens van onze eigen regering zouden aanvaarden.
  • antreten
    Ich begrüße vieles von dem, was Herr Prodi heute über die Art und Weise, in der die Kommission künftig ihr Amt antreten und ausüben soll, gesagt hat. Veel van wat hij vandaag heeft gezegd over de manier waarop de Commissie haar ambt moet aanvaarden en uitoefenen, juich ik toe. Das einzige, was sie erreicht haben, bevor sie den ungeordneten Rückzug antreten mussten, war eine schwere Erschütterung der Wirtschaft des Landes. Zij hebben echter maar één ding voor elkaar gekregen: zij hebben de economie van het land geruïneerd voordat zij in wanorde de terugtocht moesten aanvaarden.
  • auf sich nehmenDaher zieht uns der Euro in ein Abenteuer mit äußerst schwer wiegenden politischen und finanziellen Folgen, über die die Bürger nicht aufgeklärt wurden und die sie auch nicht auf sich nehmen wollen. Zo stort de euro ons in een avontuur dat zeer zware politieke en financiële consequenties heeft. De burgers zijn hiervoor niet gewaarschuwd en zijn er niet aan toe deze gevolgen te aanvaarden.
  • besteigen
  • bewilligen
  • einwilligen
  • ertragen
    Deshalb stellen wir die Frage, wieweit wir hier kontrollieren, ablehnen oder aber Wettbewerbsverzerrung mit der Europäischen Gemeinschaft ertragen müssen. Daarom luidt onze vraag: in hoeverre mogen wij controleren en producten weigeren? Moeten wij aanvaarden dat de concurrentie ten laste van de Europese Gemeenschap vervalst wordt? Man muß lernen, das zu ertragen, denn das ist der Kitt, der uns letztlich eint, und daß man auch in Freundschaft um politische Ziele streiten kann, auch das ist ein Stück Freiheit! Wij moeten dat leren aanvaarden, want dat is het cement dat ons uiteindelijk bijeenhoudt. Dat men ook in vriendschap verschillende politieke doelstellingen kan nastreven, is een stuk vrijheid.
  • Glauben schenken
  • hinnehmen
    Können wir das weiterhin hinnehmen? Kunnen wij dit nog langer aanvaarden? Das können wir nicht länger hinnehmen. Dat kunnen wij niet langer aanvaarden. Das können wir nicht einfach hinnehmen. Dit kunnen wij niet aanvaarden.
  • in Kauf nehmenDiese Strukturmittel können nämlich in vollem Umfang nur genutzt werden, wenn die Bewerberländer dafür eine Neuverschuldung ihrer Haushalte in Kauf nehmen. Deze structuurmiddelen kunnen namelijk alleen ten volle worden benut als de kandidaat-lidstaten bereid zijn nieuwe tekorten in hun begroting te aanvaarden.
  • stattgeben
  • verabschiedenIch weiß, dass der Rat eigentlich nur darauf wartet, dass wir heute unsere Stellungnahme verabschieden, damit er das Paket der beschäftigungspolitischen Leitlinien verabschieden kann. Ik weet dat de Raad hetzelfde doet en afwacht of we vandaag dit advies zullen aannemen, zodat hij verder kan gaan en het pakket richtsnoeren kan aanvaarden. Wenn sich der Justizminister und der Präsident weigern, dieses Gesetz zu verabschieden, demonstrieren sie ihren Willen, ihr Land konform mit der Achtung der Menschenrechte zu führen. Als de minister en de president weigeren deze wet uit te vaardigen zouden ze daarmee bewijzen dat hun land bereid is zijn verplichtingen op het gebied van de mensenrechten te aanvaarden. Der vorliegende Entschließungsantrag will die Sache nun seriöser angehen, indem der Rat dazu bewogen werden soll, ein Waffenembargo zu verabschieden und dies auch dem Sicherheitsrat vorzuschlagen. De resolutie die vandaag voor ons ligt, wil de zaak nu serieuzer aanpakken door de Raad te bewegen een wapenembargo te aanvaarden en dat zelfs voor te stellen aan de Veiligheidsraad.
  • Vertrauen schenken
  • zusagen
    Das erste Fundament ist die Verantwortung für die gemachten Zusagen, zum Beispiel wenn ein Vertrag der Europäischen Union unterschrieben und ratifiziert wird. Om te beginnen moeten we onze verantwoordelijkheid aanvaarden voor de verbintenissen die wij bijvoorbeeld bij het ondertekenen en ratificeren van een verdrag van de Unie zijn aangegaan.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja