Sanan limite di velocità käännös italia-saksa
- GeschwindigkeitsbegrenzungdieIn Änderungsantrag 6 wird die Kommission um ein Eingreifen ersucht, um auf sämtlichen europäischen Autobahnen eine für alle Länder geltende einheitliche Geschwindigkeitsbegrenzung festzulegen. Il numero 6 chiede alla Commissione di intervenire per fissare un limite di velocità sulle autostrade europee unico per tutti i paesi. Warum verhielt sich das Fahrzeug wie das eines gefährlichen Verkehrsrowdys? Warum wurde die Geschwindigkeitsbegrenzung so dramatisch überschritten? Perché l'auto sembrava guidata da un pirata della strada e perché il limite di velocità è stato così gravemente superato?
- Geschwindigkeitsbeschränkungdie
- TempolimitdasIch begrüße auch die Tatsache, dass kein einheitliches EU-Tempolimit für diese Fahrzeugart eingeführt wurde. Approvo inoltre la decisione di non introdurre un unico limite di velocità europeo per questo tipo di veicoli.