Sanan disfunção käännös portugali-espanja
- disfunciónPor ejemplo, ¿cuál es el coste de una cultura de una jornada laboral larga en términos de daño a la vida familiar, daño a los niños y disfunción marital? Qual é, por exemplo, o custo de uma cultura de horários de trabalho muito longos em termos de prejuízo para a vida familiar, prejuízo para os filhos e disfunção conjugal? Disfunción, Señorías, que es urgente corregir para, a su vez, garantizar una verdadera estrategia de I+D en el ámbito energético. Senhoras e Senhores Deputados, esta disfunção tem de ser corrigida com urgência para que possamos garantir uma verdadeira estratégia de I[amp]D no domínio da energia. Tenemos que buscar algún grado de creatividad legislativa, para que no se produzca esta disfunción esclerótica: querer hacer lo correcto y, sin embargo, por azar, llegar a otra controversia. É preciso que procuremos agora um certo grau de criatividade legislativa, para que não exista uma disfunção esclerótica: aguardar para fazer o que está certo, acabando por chegar a um novo litígio.