Sanan tentativa käännös portugali-espanja
- intentoNo puedo apoyar ninguno de estos intentos. Não posso apoiar nenhuma dessas tentativas. ¿Por qué continúan fallando estos intentos? Porque é que estas tentativas têm falhado sempre? De nada habrá servido, por lo tanto, este sexto intento. Portanto, é de lamentar esta sexta tentativa.
- ensayoEs pues muy pronto para dejarse influir ya ahora por ensayos controvertidos de determinados Estados miembros. É prematuro, portanto, deixar-nos influenciar desde já por tentativas controversas de determinados Estados-Membros.
- tentativaEs posible que nuestra atención se haya generado debido a la tentativa de ataque terrorista de la aerolínea. A nossa atenção pode ser sido despertada pela tentativa de ataque bombista ao avião. Es una audaz tentativa de justificar lo injustificable. É uma tentativa corajosa para justificar o que não é justificável. De hecho, podemos encontrarnos ante una tentativa de promover el dumping social. No fundo, podemos estar perante uma tentativa de promover o dumping social.
- conatoEl primer conato por lograr la concesión de una patente comunitaria tuvo lugar con el Convenio de Munich. A primeira tentativa relativa à concessão da patente europeia ocorreu com a Convenção de Munique.
- empeñoPor suerte, fracasó miserablemente en su empeño, y a usted le pasará lo mismo. Felizmente fracassou em toda a linha nessa tentativa, que é o que vai acontecer também ao senhor deputado.
- esfuerzoApoyo todos los esfuerzos por hacer más estricta esta Directiva. Todas as tentativas tendentes a tornar esta directiva mais rígida merecem o meu apoio. Se trata del primer esfuerzo de la UE por abordar cuestiones en materia de deporte. Este é a primeira tentativa da UE para lidar com as questões do desporto. En Johannesburgo se hizo un esfuerzo por encontrar soluciones globales. Em Joanesburgo, fez-se uma tentativa para encontrar soluções mundiais.