Sanan despertar käännös portugali-italia
- svegliare
- svegliarsiCrediamo inoltre che il Consiglio dovrebbe svegliarsi e ritornare al mondo reale, malgrado lo ritenga forse superfluo. Entendemos também que o Conselho deve despertar para a realidade, pois parece pensar que essa necessidade não existe. Svegliarsi un mattino e scoprire di avere una Costituzione non basterà a rassicurarli. Não é o próprio facto de ouvir uma manhã, ao despertar, que têm uma Constituição que vai tranquilizá-los. L'Europa deve svegliarsi dal suo letargo e avanzare nella giusta direzione, cosa che potrà fare solo col pragmatismo e lo sguardo rivolto al futuro. A Europa tem de despertar da sua letargia e dar um passo no bom sentido, e só o poderá fazer com pragmatismo e com visão de futuro.
- risvegliareOccorre risvegliare la coscienza della società nei confronti dell'infanzia. Temos de despertar a consciência dos cidadãos para as nossas crianças. Come risvegliare l’interesse dei giovani e delle donne nei confronti della ricerca? Como podemos despertar o interesse pela ciência entre os jovens e as mulheres? Dobbiamo risvegliare le competenze ed i talenti sopiti in ognuno di noi. Precisamos de despertar as capacidades e os talentos que temos latentes dentro de nós.
- risveglioIn ogni caso, quanto più tarderà quel giorno, signor Presidente, tanto più il risveglio sarà brutale. Contudo, Senhor Presidente, quanto mais esse dia tardar, mais brutal será o despertar. Se così fosse, rischierebbero a breve un brusco risveglio. No entanto, há o risco de, a breve trecho, eles terem um doloroso despertar. Il pericolo non era la Croazia, ma il risveglio dell'Islam fondamentalista. O perigo não era a Croácia, mas sim o despertar do Islão fundamentalista.