Sanan castigo käännös portugali-ranska
- disciplineOr, l'homme n'est pas un être bon par nature, il a besoin de ressentir le poids des disciplines civilisatrices. O grande poeta trágico grego, Ésquilo, mostrou bem na tragédia «Os Euménidos» que uma sociedade que negligencia o castigo do crime abre a porta a uma criminalidade crescente.
- peineMalaisie: pratique des peines de bastonnade Malásia: prática de castigos corporais Malaisie: pratique des peines de bastonnade ( Malásia: prática de castigos corporais ( La peine doit être à la hauteur du délit. O castigo tem de equivaler ao crime.
- pénalitéL'information et la consultation ne constituent pas une pénalité pour les milieux industriels ; au contraire, ce sont des éléments qui améliorent la compétitivité des entreprises. A informação e consulta não são um castigo para o sector empresarial, mas algo que promove uma actividade empresarial saudável e a competitividade.
- punitionCe type de punition est inhumain. Esta forma de castigo é desumana. Ainsi qu'il a été indiqué, la longévité doit être une récompense et non une punition. Como já referi, a longevidade deve ser uma recompensa e não um castigo. Le défi est de faire en sorte que la longévité soit une récompense et non une punition. O desafio consiste em garantir que a longevidade seja uma recompensa e não um castigo.