Sanan entre outros käännös portugali-saksa
- und so weiterRußland verfügt neben dem Gas unter anderem über die weltweit größten Vorkommen an Holz, an mineralischen Bodenschätzen und so weiter. Além do gás, a Rússia dispõe, nomeadamente e entre outros, dos maiores recursos florestais e minerais do mundo. Vorher gab es das Problem, daß man mit einer fremden Sprache, mit einem fremden Recht zurechtkommen mußte und so weiter. Anteriormente existia, entre outros, o problema de ter de se utilizar uma língua estrangeira para funcionar com a legislação de outro país. Im Text geht es ferner um einige Aspekte der Wassereinsparung, der Wirtschaftlichkeit der Wassernutzung, der Raumplanung und so weiter. Nessa comunicação figuram alguns aspectos relativos à poupança do consumo de água, à eficácia do mesmo, ao ordenamento do território, entre outros.
- unter anderemUnter anderem als Antwort an Herrn Morillon. Entre outros, para responder ao senhor deputado Morillon. Im Bericht wird unter anderem folgendes hervorgehoben: O relatório salienta, entre outros aspectos:Dazu gehörten unter anderem die europäischen Rechtsanwälte. Encontram-se nesse grupo, entre outros, os advogados europeus.
- uswAuch wir sind der Meinung, dass die EU Mindestvorschriften für die Prozesskostenhilfe usw. festlegen muss. Estamos de acordo com o estabelecimento de regras mínimas por parte da UE, para o apoio jurídico, entre outros.im Namen der EFD-Fraktion. - Herr Präsident, Claude Moraes hat von einem Mangel an Verhältnismäßigkeit usw. gesprochen. Senhor Presidente, o senhor deputado Claude Moraes referiu a falta de proporcionalidade, entre outros aspectos. Der Lauf der Dinge ist schon merkwürdig, aber gerade jetzt haben alle in ihren Reden China, Indien usw. erwähnt. É estranho como algumas coisas acontecem, mas a verdade é que todos mencionaram a China e a Índia, entre outros, nos seus discursos.