Sanan abel käännös ranska-kreikka
- ΆβελΤο δεύτερο ακολουθεί λίγο παρακάτω, στην πρώτη μεγάλη τραγωδία που νικά τα πρώτα δύο παιδιά του ανθρώπου τον Κάιν και τον Άβελ. Le deuxième passage suit peu après, lors de la première grande tragédie qui frappe les premiers enfants de l'homme, Caïn et Abel. Κατά λέξη το εβραϊκό κείμενο έχει ως εξής: 'Και ο Κάιν είπε στον Άβελ, και συνέβη όταν βρίσκονταν έξω στο χωράφι ο Κάιν να στραφεί κατά του Άβελ και τον σκότωσε.' Le texte hébreu a le sens littéral suivant: "Cependant, Caïn dit à Abel; mais, comme ils étaient dans les champs, Cain se jeta sur son frère Abel, et le tua."