TV-ohjelmatViihdeReseptitVaihtoautotTietovisatBlogitHoroskooppi

Sanan wenden käännös saksa-italia

  • cambiareI confini europei attuali stanno per cambiare. Wir wenden uns nun einem anderen Ende Europas zu. Per poter cambiare la situazione politica, gli irriducibili di Teheran non esitano a ricorrere a qualsiasi mezzo. Um das politische Blatt zu wenden, ist den Hardlinern in Teheran jedes Mittel recht. Se avremo abbastanza coraggio da fare questo, allora abbiamo una possibilità di cambiare le cose per il meglio in Birmania. Wenn wir mutig genug sind, so zu handeln, dann haben wir eine Chance, die Lage in Birma zum Besseren zu wenden.
  • capovolgere
  • girareNoi tendiamo a guardare dall'altra parte, a girare le spalle. Hier schauen wir weg; hier wenden wir den Rücken zu. Il fatto è che, in qualunque modo la si voglia girare, i terroristi sono evidentemente riusciti a influenzare la decisione sovrana degli elettori spagnoli. Denn, man mag es drehen und wenden, wie man will, den Terroristen ist es offensichtlich gelungen, auf die souveräne Entscheidung der spanischen Wähler Einfluss zu nehmen.
  • invertirePertanto dobbiamo intraprendere ora i passi necessari per invertire la rotta. Wir müssen also jetzt Schritte unternehmen, um das Blatt zu wenden. Il Presidente del Consiglio può indicare quali misure aggiuntive intraprenderà il Consiglio al fine di invertire la tendenza? Kann der Ratspräsident mitteilen, welche zusätzlichen Maßnahmen der Rat ergreifen wird, um das Blatt zu wenden? E' dovere dell'Unione europea sorvegliare da vicino l'evoluzione dei diritti umani e servirsi della propria influenza per invertire questa tendenza negativa. Es ist Pflicht der Europäischen Union, die Entwicklung in Bezug auf die Menschenrechte ganz genau zu beobachten und all ihren Einfluss anzuwenden, um den negativen Trend umzukehren.
  • rivolgereA chi mi devo rivolgere per avere garantiti questi benefici sociali? An wen muss ich mich wenden, damit mir Familienleistungen gewährt werden? A chi mi devo rivolgere per far valere il mio diritto? An wen muß ich mich wenden, um mein Recht zu bekommen, wie wir in Griechenland sagen? Signor Presidente, la invito a rivolgere la sua attenzione ai servizi. Herr Präsident, ich möchte Sie bitten, sich in folgender Angelegenheit an den Sitzungsdienst zu wenden.
  • rivolgersiPuò forse rivolgersi di persona al Commissario Monti. Sie können sich vielleicht persönlich an Herrn Monti wenden. Sarebbe disposta a rivolgersi al Presidente di detto Parlamento? Würden Sie sich an den Präsidenten dieses Parlaments wenden? Per i dettagli dei programmi, invito l'on Speciale a rivolgersi alla Commissione europea. Für Einzelheiten zu diesem Programm möchte ich Herrn Speciale bitten, sich an die Kommission zu wenden.
  • rivoltare
  • Sorabi
  • spadellare
  • svoltare
  • volgere
  • volgersi

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja