TietovisatBlogitTV-ohjelmatViihdeHoroskooppiVaihtoautotReseptit

Sanan über käännös saksa-portugali

  • sobreTodos devemos reflectir sobre esta questão. Darüber sollten wir alle einmal nachdenken. - Após a votação sobre o orçamento: - Nach der Abstimmung über den Haushaltsplan: Peço que reflictam sobre estes dados. Ich möchte Sie bitten, über diese Zahlen nachzudenken.
  • acima deOs Países Baixos já estão acima deste objectivo. Die Niederlande liegen bereits über dieser Zielmarke. Estamos quinze pontos acima deles.Wir liegen fünfzehn Punkte über ihnen. Esta atitude é, acima de tudo, injusta para as vítimas.Eine solche Einstellung ist unfair, vor allem gegenüber den Opfern.
  • emEsta Assembleia tem noção do que está a discutir? Sind wir uns wirklich im Klaren darüber, über was wir hier diskutieren? Também está aqui em causa uma questão de propriedade. Darüber hinaus berührt diese Frage auch das Eigentumsrecht. É um tema a que já me referi no passado recente. Darüber habe ich vor einigen Tagen gesprochen.
  • viaObjecto: Venda de medicamentos via Internet Betrifft: Verkauf von Medikamenten über das Internet Voos via Bruxelas superlotados. Flüge über Brüssel - überbucht. Voos via Londres City - voos cancelados. Flüge über London City - gestrichene Flüge.
  • a respeito de
  • acerca deMuito se tem dito acerca destes temas.Darüber wurde schon sehr viel gesagt. Muito se pode dizer acerca desta Parceria Oriental. Über diese Östliche Partnerschaft kann eine Menge gesagt werden.
  • acimaO militares estavam acima da lei.Militärs standen über dem Gesetz. Continuam a sentir-se acima da lei. Sie fühlen sich auch weiterhin über dem Gesetz stehend. Estamos quinze pontos acima deles.Wir liegen fünfzehn Punkte über ihnen.
  • atravésOu através de taxas, ou eventualmente através de subsídios públicos. Entweder über Gebühren oder eventuell noch über öffentliche Zuschüsse. A nossa cooperação está a desenrolar­se através de duas vias. Wir realisieren unsere Zusammenarbeit über zwei Wege. De seguida, através de uma cláusula específica de não discriminação. Dann über eine eigenständige Klausel über Nichtdiskriminierung.
  • através deA nossa cooperação está a desenrolar­se através de duas vias. Wir realisieren unsere Zusammenarbeit über zwei Wege. Ou através de taxas, ou eventualmente através de subsídios públicos. Entweder über Gebühren oder eventuell noch über öffentliche Zuschüsse. De seguida, através de uma cláusula específica de não discriminação. Dann über eine eigenständige Klausel über Nichtdiskriminierung.
  • de
  • durantePodíamos debater esta questão durante horas. Wir könnten noch stundenlang darüber diskutieren. Durante sete longas semanas debateu-se a Resolução 1441.Über sieben lange Wochen wurde über die Resolution 1441 diskutiert. O que fez o Conselho durante todo este tempo? Was hat der Rat die ganze Zeit über getan?
  • em cimaÉ preciso colocar tudo em cima da mesa, e então os senhores decidem. Wir müssen alles auf den Tisch legen und dann darüber entscheiden. Não vai ser um trabalho feito em cima do joelho, vai ser algo correcta e ordeiramente elaborado. Das wird nicht übers Knie gebrochen, das wird ordentlich beraten. Há que falar do Iraque, do Echelon, da Sérvia, que pôr tudo em cima da mesa. Dabei muß über Irak, über Echelon, über Serbien gesprochen werden, alles muß auf den Tisch.
  • em cima de
  • mais deO senhor deputado Rocard falou em mais de 20 milhões.Herr Rocard nannte über 20 Millionen.
  • mais que
  • naSeguem-se na ordem do dia as seguintes perguntas orais: Als nächster Punkt folgt eine Aussprache über É agora possível encontrá-las na Internet. Sie können jetzt über das Internet abgerufen werden. Segue-se na ordem do dia a discussão conjunta: Nach der Tagesordnung folgt die gemeinsame Aussprache über
  • noEsta Assembleia tem noção do que está a discutir? Sind wir uns wirklich im Klaren darüber, über was wir hier diskutieren? É um tema a que já me referi no passado recente. Darüber habe ich vor einigen Tagen gesprochen. Como lidar com os nossos vizinhos? Wie verhalten wir uns gegenüber unseren Nachbarn?
  • porpor escrito. - Voto contra o relatório Berès com tristeza. Ich war betrübt darüber, dass ich gegen den Berès-Bericht gestimmt habe. Por esse motivo deve ser votada por partes.Deshalb sollten wir über die einzelnen Teile gesondert abstimmen.
  • por cima deEstava a olhar por cima desta balaustrada para ver se o Conselho estava presente. Ich habe über diese Balustrade geschaut, um zu sehen, ob der Rat anwesend ist.
  • preocupado/lidando com

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja