HoroskooppiVaihtoautotViihdeTV-ohjelmatTietovisatBlogitReseptit

Sanan einrichtung käännös saksa-ranska

  • équipementCelle-ci inclut la fourniture d’équipements médicaux et l’aide à la création d’une banque du sang fiable et sûre. Dazu gehören medizinische Ausrüstungen sowie Hilfe bei der Einrichtung einer zuverlässigen und sicheren Blutbank. De nombreux navires ont disparu en mer ces dernières années. S'ils avaient disposé de cet équipement, des vies humaines auraient pu être sauvées. In den vergangenen Jahren sind viele Schiffe auf See geblieben, und hätten sie über diese Einrichtung an Bord verfügt, dann hätten viele Menschenleben gerettet werden können. Nous nous félicitons de la création de l’Agence européenne de défense et nous croyons qu’elle jouera un rôle de premier plan pour ce qui est de la fourniture de nouveaux équipements. Wir begrüßen die Einrichtung der Europäischen Verteidigungsagentur und glauben, dass sie eine wichtige Rolle bei der Beschaffung einer neuen Ausrüstung spielen wird.
  • installationDe plus, dans certains pays, le coût de l'installation et de l'exploitation des réseaux de téléphonie mobile est plus élevé. Des Weiteren sind die Kosten für die Einrichtung und den Betrieb von Mobilfunknetzen in einigen Ländern höher als in anderen. L' on demande d' installer des systèmes d' arrosage pour réguler la température corporelle des porcs, mais, par contre, on ne dit rien sur l' installation de chauffage dans les zones froides. Es wird die Einrichtung von Abbrausanlagen zur Regulierung der Körpertemperatur der Schweine gefordert, dagegen wird die Einrichtung einer Heizung in kalten Gebieten nicht erwähnt. Il y a aussi le coût non négligeable � assumer par les entreprises et les individus, qui devraient sans doute payer pour l’installation d’une telle technologie. Außerdem sind die Kosten für die Einrichtung einer solchen Technologie nicht unerheblich, die nach heutigem Stand von den Unternehmen und den Bürgern getragen werden müssten.
  • aménagementL'aménagement du futur marché du travail représente un gros morceau et le rapport aborde bien les nombreuses possibilités, mais aussi les dangers que présente la nouvelle organisation du travail. Die Einrichtung des Arbeitsmarkts der Zukunft ist ja ein großes Vorhaben; dieser Bericht zeigt zwar viele Möglichkeiten auf, aber auch Gefahren, die mit der Neuorganisation der Arbeit verbunden sind.
  • appareil
    Par ailleurs, la Commission attend avec impatience la création d'une "Commission d'enquête sur les groupes armés illégaux et les appareils de sécurité clandestins". Die Kommission erwartet auch mit Spannung die Einrichtung einer "Commission of Investigation into Armed Groups and Clandestine Security Apparatus”.
  • appropriation
  • artifice
  • centre
    b) la création de centres de recherche et de développement; b) die Einrichtung von Forschungs- und Entwicklungszentren, Je proposerai la mise sur pied de ce centre d'ici 2005. Ich schlage die Einrichtung eines solchen Zentrums bis zum Jahr 2005 vor. Un projet de mise en place de centre de migration est en cours de préparation. Derzeit befindet sich ein Projekt zur Einrichtung eines Einwanderungszentrums in Arbeit.
  • dispositifJe considère la peine de mort comme un dispositif barbare. Ich betrachte die Todesstrafe als eine barbarische Einrichtung. Comme son nom l’indique, le mécanisme international temporaire n’est toutefois qu’un dispositif provisoire. Doch wie der Name erkennen lässt, ist der vorläufige Internationale Mechanismus nur eine vorübergehende Einrichtung. Je salue également la proposition de la Banque européenne d’investissement en faveur d’un dispositif de prêt d’un milliard d’euros. Ich begrüße außerdem den Vorschlag für die Einrichtung einer Tsunami-Darlehensfazilität durch die Europäische Investitionsbank mit einem Finanzvolumen von 1 Milliarde Euro.
  • établissement
    C'est pourquoi je soutiens l'établissement d'un Fonds au niveau européen. Aus diesem Grund unterstütze ich die Einrichtung eines Fonds auf europäischer Ebene. L'établissement d'un réseau de télécommunications sécurisé constitue une innovation clé. Eine wichtige Neuerung ist die Einrichtung sicherer Telekommunikationsverbindungen. En fait nous déciderons prochainement d'un calendrier d'établissement de ce registre. Tatsächlich stehen wir, was den Terminplan für die Einrichtung dieses Registers anbelangt, kurz vor einer Einigung.
  • fondation
    Je partage également l'idée d'une Fondation pour la démocratie. Ferner bin ich mit dem Vorschlag der Einrichtung einer Stiftung für die Demokratie einverstanden. Lors de sa fondation, cela ressemblait simplement à une institution typique avec fort peu de perspectives et bien peu d'utilité. Als sie gegründet wurde, schien es eine weitere, typische Einrichtung mit herzlich wenigen Aussichten und minimalem Nutzen zu sein. Dès sa fondation, l'Agence a fonctionné comme un organe temporaire, qui serait remplacée à terme. Daher arbeitet sie schon seit ihrer Gründung unter der Prämisse, eine nichtständige Einrichtung zu sein und letztlich ersetzt zu werden.
  • fondementNous nous opposons donc fermement à la création d'une réserve générale, dont les fondements juridiques nous paraissent très largement contestables. Wir sind ganz entschieden gegen die Einrichtung einer allgemeinen Rücklage, deren Rechtsgrundlage uns in höchstem Maße strittig erscheint.
  • infrastructureJe souhaite vous demander à quel stade se trouve ce projet, compte tenu de l'importance de déployer cette infrastructure. Ich möchte Sie fragen, in welchem Stadium sich dieses Projekt, unter Berücksichtigung der Bedeutung der Einrichtung dieser Infrastruktur, befindet. Cela implique par exemple de mettre en place et d'améliorer des infrastructures abordables et de qualité pour l'accueil des enfants et des autres personnes à charge. Dazu sind beispielsweise die Einrichtung und Entwicklung von Betreuungsstätten für Kinder und andere Bedürftige zu erschwinglichen Preisen und in guter Qualität notwendig. Nous ne parlons donc pas d'harmonisation fiscale mais de la constitution des personnes morales liées aux infrastructures de recherche. Es geht also nicht um die steuerrechtliche Angleichung, sondern um die Einrichtung juristischer Personen für Forschungsinfrastrukturen.
  • institutionL'Europe a besoin de cette institution. Europa braucht diese Einrichtung. Nous aimerions qu'il devienne une institution à part entière, et pas seulement un organe virtuel. Wir möchten, dass dies eine reale Einrichtung wird und nicht eine bloß virtuelle Einrichtung bleibt. Ce n'était donc pas n'importe quelle institution mais une institution des NU. Es war also nicht einfach irgendeine Einrichtung, sondern eine Einrichtung der UNO.
  • manœuvre
  • matériel
    Je suis également contre la création d'un institut européen pour le matériel de guerre. Des Weiteren bin ich gegen die Einrichtung eines europäischen Rüstungsbüros.
  • ménage
  • organisation
    L'Union européenne, Madame la Commissaire, n'est pas une organisation caritative. Die Europäische Union, Frau Kommissarin, ist keine karitative Einrichtung. Reste la question de l'organisation de cette fonction d'observation. Es bleibt die Frage, wie diese Einrichtung organisiert werden soll. Il est clair dès lors que l'autorité morale de cette organisation est insuffisante. Daher hat diese Einrichtung eindeutig eine geringe substanzielle moralische Autorität.
  • pôle
  • ruse
  • stratagème

Synonyymit

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja