ViihdeReseptitVaihtoautotHoroskooppiTietovisatBlogitTV-ohjelmat

Sanan veraltet käännös saksa-ranska

  • obsolèteSeraient-ils inopérants, obsolètes? Arbeiten sie nicht mehr, sind sie veraltet? Ce système est absolument obsolète. Dieses System ist völlig veraltet. Cette politique industrielle est obsolète et depuis longtemps. Diese Industriepolitik ist längst veraltet.
  • vieilliJe remets en question le concept d'»entreprises vieillies». Den Begriff "veraltete Industrien" halte ich ohnedies für fragwürdig. Le SIS, qui n' est un instrument communautaire que depuis 1999 comme nous le savons, a rapidement vieilli. Das SIS, das bekanntlich erst seit 1999 ein Gemeinschaftsinstrument ist, war rasch veraltet. En ce qui concerne l'industrie maritime, M. Katiforis a stigmatisé l'idée d'industrie vieillie qu'on s'en faisait encore il y a peu. Bei der maritimen Industrie hat der Kollege Katiforis ja darauf hingewiesen, daß auch diese bis vor kurzem noch als veraltete Industrie galt.
  • démodéNos procédures sont démodées, elles sont, comme je l'ai dit, "lourdes". Unsere Verfahrensweisen sind veraltet und, wie ich bereits sagte, schwerfällig. Pourquoi la Commission glisse-t-elle sur le sujet pour proposer l'analyse «protéines», qui est très démodée? Warum geht diesmal die Kommission hin und schlägt sogar die Proteinanalyse vor, die sehr veraltet ist? La séparation des églises et de l’État n’est pas une formule démodée, c’est une formule d’avenir pour notre Union. Die Trennung von Kirche und Staat ist kein veraltetes Konzept, sondern ein Zukunftskonzept für unsere Union.
  • dépasséIl est toujours en vigueur, mais dépassé. Es ist immer noch in Kraft, aber veraltet. Le modèle intergouvernemental est dépassé. Das zwischenstaatliche Modell ist veraltet. Aujourd'hui, ces critères sont dépassés. Diese Kriterien sind heute wirklich veraltet.
  • périméMesdames et messieurs, le développement durable n'est pas un concept périmé, ni un engouement passager des politiciens et des écologistes. Meine Damen und Herren, die nachhaltige Entwicklung ist kein veraltetes Konzept, keine zeitweilige Modeerscheinung, der Politiker und Umweltschützer anhängen. Elles nagent, par exemple, dans la plus grande incertitude et elles peuvent être rapidement périmées si l'environnement extérieur change. Sie enthalten zum Beispiel viele Unsicherheitsfaktoren und können schnell veraltet sein, wenn sich die äußeren Umstände verändern. Pour cette raison, outre les nouvelles directives, nous devons compléter la législation existante avec une directive sur la désactivation et le stockage des pesticides périmés. Daher müssen wir zusätzlich zu neuen Richtlinien die geltenden Rechtvorschriften durch eine Richtlinie für die Vernichtung und Entsorgung veralteter Pestizide ergänzen.
  • anachroniqueL'exploitation des centrales nucléaires à des fins civiles repose sur des pratiques d'ingénierie aujourd'hui dépassées et anachroniques. Der Betrieb von kerntechnischen Anlagen für zivile Zwecke basiert auf technischen Verfahren, die heute veraltet und anachronistisch sind.
  • archaïqueLa commission d'enquête a constaté que le système de contrôle du trafic de transit était archaïque. Der Untersuchungsausschuss stellte fest, dass das Kontrollsystem beim Versandverfahren veraltet war. Notre nombre d’heures de travail par semaine n’est pas très élevé et, quand nous travaillons, nous le faisons en utilisant des technologies archaïques. Unsere Wochenarbeitszeit fällt niedrig aus, und zudem setzen wir veraltete Technologien ein. Je tiens à lui rappeler - et il a soigneusement éludé ceci dans sa réponse - que nous sommes en train de débattre d'un pan de législation archaïque. Ich möchte ihn daran erinnern - das hat er bei seiner Antwort nämlich mit Bedacht umgangen -, dass wir hier über eine veraltete Rechtsvorschrift diskutieren.
  • caduc
  • désuetLe modèle social européen est désuet, il est destructeur, il empêche la création d'emplois et il met un frein à l'esprit d'entreprise. Das europäische Sozialmodell ist veraltet, es ist destruktiv, es verhindert die Schaffung von Arbeitsplätzen und widerspricht dem Unternehmergeist. C'est par ces moyens, anciens comme la haine humaine et désespérément désuets comme l'inquisition, que les pouvoirs bélarussiens d'aujourd'hui sévissent contre leurs opposants. Mit diesen Mitteln, die so alt sind wie der menschliche Hass und hoffnungslos veraltet wie die Inquisition, gehen die belarussischen Machthaber von heute gegen die Opposition vor.
  • licencié
  • pensionné
  • rassis
  • surannéIl s’agit d’une conception dépassée, irréaliste et surannée. Das ist eine überholte, unrealistische und veraltete Auffassung. Il faut lutter contre l'incompréhension et les stéréotypes surannés. Der Kampf gegen Unverständnis und veraltete Rollenklischees ist aufzunehmen. Toutefois, un problème sérieux se pose : ces seniors disposeront de qualifications surannées. Da gibt es allerdings ein großes Problem: Diese älteren Menschen sind gleichzeitig diejenigen, deren Qualifikationen veraltet sind.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja