BlogitTV-ohjelmatHoroskooppiViihdeReseptitVaihtoautotTietovisat

Sanan käyttää käännös suomi-ranska

  • utiliser
    Puis-je les utiliser sur le compte du groupe PPE-DE? Voinko käyttää ne PPE-DE-ryhmän puheaikana? Ils peuvent utiliser n’importe quelle variété. He voivat käyttää mitä tahansa lajikkeita. Peut-être pourrait-on utiliser ce terme à l'avenir. Ehkä voisimme käyttää sitä tulevaisuudessa.
  • appliquer
    On peut appliquer cela sans qu'il y ait besoin de bureaucratie. Sitä voidaan käyttää ilman mitään tarvetta byrokratiaan. L’on ne peut appliquer des critères différents à des situations équivalentes. Samoissa tilanteissa ei voida käyttää eri perusteita. Nous disposons de tant d’instruments que nous pouvons utiliser et appliquer ensemble. Meillä on monia välineitä, joita voimme käyttää ja soveltaa yhdessä.
  • dépenser
    Il est facile de dépenser de l'argent, le tout est de le dépenser utilement. Rahan kuluttaminen on helppoa, jutun juju on käyttää sitä järkevästi. Je peux penser à une centaine de choses pour lesquelles dépenser cet argent serait plus utile que pour cette comédie. Voin kuvitella satoja parempia tapoja käyttää sen paremmin kuin tämä nukketeatteri. Il vaut mieux dépenser 1,2% de façon judicieuse plutôt que de dépenser moins de 1% à mauvais escient. On parempi käyttää 1,2 prosenttia hyvin kuin 1 prosentti huonosti.
  • employer
    Ce sont ces mots-là qu'il faut employer. Nämä ovat niitä sanoja, joita pitäisi käyttää. Au lieu d'employer des balles, nous devrions utiliser des médicaments. "Kuularuiskujen" sijaan voitaisiin käyttää lääkeruiskuja. . - Monsieur le Président, je partage votre avis: nous devrions employer efficacement les recettes fiscales. Arvoisa puhemies, olen samaa mieltä siitä, että verotulot pitää käyttää tehokkaasti.
  • actionner
  • brandir
    J'ai été particulièrement irrité par les efforts cyniques déployés par l'industrie du tabac afin de brandir le spectre des pertes d'emploi et de mettre cette mesure en péril. Olen ollut erityisen huolissani tupakkateollisuuden kyynisistä yrityksistä käyttää työpaikkojen menetystä koskevaa väitettä hyväkseen uhatakseen tätä toimea. Nous ne devons pas brandir le débat général sur les priorités comme une raison ou un prétexte pour ne pas chercher un accord sur les perspectives financières. Me emme voi nyt käyttää ensisijaisia tavoitteita koskevaa yleistä keskustelua syynä tai tekosyynä sille, ettemme pääse sopimukseen rahoitusnäkymistä. Certains pourraient brandir la crise en Ukraine comme un prétexte pour ne rien faire, en prétendant que la situation en Ukraine représente un obstacle à un engagement plus sérieux de notre part. Jotkut voivat käyttää Ukrainan kriisiä verukkeena toimimattomuudelle ja väittää, että maan tilanne on este suuremmalle sitoutumiselle meidän taholta.
  • embrayer
  • emmener
  • entrainer
  • exercer
    Nous sommes donc en mesure d'exercer ce rôle. Näin ollen me voimme käyttää tuota asemaamme. Cela permettrait de montrer qui veut exercer le pouvoir et qui ne le veut pas. Siinä nähtäisiin, kenellä on tahtoa käyttää valtaa ja kenellä ei. La Commission doit exercer sa compétence en la matière. Komission olisi syytä käyttää toimivaltaansa tässä suhteessa.
  • exploiter
    Je le dis sans ménagements: exploiter. Sanon sen suoraan - käyttää hyväkseen. Nous pouvons exploiter ces possibilités. Voimme käyttää näitä mahdollisuuksia. Il est de notre responsabilité de les exploiter. Velvollisuutenamme on käyttää niitä.
  • faire usage se servir de
  • investir consacrer
  • passer
    Nous n'allons pas passer toute la matinée là-dessus.Emme aio käyttää koko aamupäivää tämän asian käsittelyyn. On peut passer du temps à énumérer les exemples de même importance. Muiden yhtä tärkeiden esimerkkien luettelemiseen voisi käyttää paljonkin aikaa. Ce n'est pas le moment pour l'UE de passer son temps à mener des luttes de pouvoir institutionnel. Nyt ei ole oikea aika käyttää EU:n aikaa toimielinten välisiin valtataisteluihin.
  • porter
    Nous devrions en porter tous les jours pour les victimes de ces maladies mortelles. Niitä pitäisi käyttää joka päivä näiden tappajatautien uhrien vuoksi. Ils ont le droit de porter leur propre uniforme, avec l'adjonction d'un badge européen. Heillä on oikeus käyttää omaa univormuaan, jonka lisäksi käytetään käsivarsinauhaa, jossa on Euroopan unionin sekä viraston tunnus. Ce n’est pas à l’Union européenne de dire aux travailleurs s’ils peuvent ou non se promener torse nu ou porter des shorts. EU:n tehtävänä ei ole sanella työntekijöille, etteivät he voi kulkea ilman paitaa tai käyttää shortseja.
  • profiter deJe voudrais profiter de cette occasion pour dire juste une chose. Haluan käyttää tämän tilaisuuden sanoakseni yhden asian. Nous devons profiter de cette occasion et viser plus haut. Tämä tilaisuus täytyy käyttää hyväksi ja nostaa ambitiotasoa. Je voudrais également profiter de cette occasion pour rassurer M. Turmes. Haluan myös käyttää tätä tilaisuutta hyväkseni rauhoittaakseni Claude Turmesia.
  • se servir
  • se servir de
  • tirer
    Bon, on va quand même essayer d'en tirer quelque chose. Oli miten oli, yritän käyttää aikani tehokkaasti. Allez-vous tirer parti de ce pouvoir prévu par le Traité ? Aiotteko käyttää tätä perustamissopimuksella myönnettyä toimivaltaa? Certains pays tentent de tirer profit de la situation. Jotkin valtiot ovat yrittäneet käyttää tilannetta hyväkseen omien etujensa ajamiseksi.
  • user
    Nous devrions user du temps dont nous disposons pour clôturer l'élection des questeurs. Meidän pitäisi käyttää aikamme kvestorien vaalin saattamiseksi päätökseen. En d'autres termes, la Commission doit user de son droit d'initiative. Komission pitää toisin sanoen käyttää aloiteoikeuttaan. Nous disposons d'un ensemble positif de contrôles et de sanctions dont nous pouvons user. On olemassa myönteisiä valvonta- ja seuraamustoimia, joita voimme käyttää.

Sanan käyttää määritelmät

Esimerkit

  • Avainta ei pidä käyttää korvan kaivamiseen.
  • Käytin lapsia lääkärissä.
  • Simaa käytetään pari päivää.
  • Taikinan kohotuksessa käytetään osa siinä olevasta sokerista hiivan avulla.
  • Autoja ei saa käyttää turhaan joutokäynnillä.
  • Käytän talvella pitkiä kalsareita.
  • Huonokuntoisia vanhuksia tulisi käyttää, jotta heistä ei tulisi liikuntakyvyttömiä.
  • Sinun pitää lähteä liikkeelle, käytän sinua ulkona, kunhan saan tiskit hoidettua.

Haussa juuri nyt

Ilmainen Sanakirja

Käännökset suomesta englantiin, ruotsista suomeen ja yli 20 muuhun kieleen

Ilmainen Sanakirja on ilmainen internetsanakirja. Käännökset yli 20 kielellä. Käytä tietokoneella, puhelimella tai tabletilla!

Käyttöehdot   Tietosuoja   Evästeasetukset   Ota yhteyttä

In EnglishAuf DeutschEn españolPå svenskaEestikeelne

Mindmax Cloudcity
Sisältö perustuu Wiktionaryn artikkeleihin.
Aineisto on käytettävissä Creative Commons Attribution-ShareAlike lisenssillä.
© 2004-2024 Ilmainen Sanakirja